— Да плевать, — махнув рукой, произнес я. — В любом случае, я все еще не услышал причины, по которой ты решил попросить моей помощи. Неужели Преторий перестал функционировать? Ловля ренегатов их прямая обязанность.

— Я бы их отправил, не будь это пустой тратой времени, — произнес чародей, и голос его звучал немного раздраженно. — Так они бы еще все передохли до единого.

Приподняв одну бровь, я вопросительно посмотрел на хозяина кабинета.

— Поясни, — немного заинтересованно произнес я.

— Дело в том, — медленно начал говорить старик, подбирая слова, — что этот самый ренегат откуда-то достал записи так хорошо известного тебе Альзура и смог с помощью них создать тварь, которая практически невосприимчива к магии. И ты единственный на моей памяти, кому удалось уничтожить подобное чудовище.

Удержать лицо у меня не получилось. Да и не пытался я этого делать. Все, что меня интересовало, это только откуда какой-то паршивый друид смог достать записи Альзура. Его дом и лаборатория, вместе с большей частью Марибора, лежало в руинах. Даже у меня не удалось найти там что-нибудь ценное. И это позволяло сделать простой вывод, что записи были куда более раннего периода или вовсе подделкой. А это означало, что тварь, созданная друидом, явно не обладает теми же способностями, что и та чертова сколопендра.

Стоило мне только прийти к этой мысли, как интерес к ситуации моментально пропал. К тому же, как показала практика, любую тварь, какой бы сильной или живучей она не была, можно убить. Главное найти способ.

И поэтому…

— … плевать, — уже вслух продолжил я, пожав плечами и расслабленно откинувшись на спинку кресла.

— Что? — удивленно и, казалось бы, немного недоуменно спросил ректор Бан Арда.

— Плевать, говорю, — чуть громче повторил я.

После этого я посмотрел в сторону шкафа, из которого совсем недавно Гедымдейт доставал алкоголь. Слабый пас рукой — и дверцы, подчиняясь моей воле, распахнулись, а я не глядя вытянул руку навстречу летящей ко мне бутылке. Когда она уткнулась в мою ладонь, я внимательно осмотрел, что же удалось выудить из шкафа старика. Это оказалось боклерское белое.

— Неплохо, — пробормотал я, осматриваясь в поисках кубка.

Но, не найдя взглядом нужный предмет, я плюнул и, просто сорвав печать с бутылки, приложился к горлышку.

— Что значит плевать? — все так же непонимающе продолжил вопрошать старик.

Я не спешил отвечать и продолжал жадно делать большие глотки. Оторвался я от бутылки только тогда, когда в ней осталась половина. После чего с сожалением отметил, что организм стал еще менее восприимчив к алкоголю.

— То и значит, — вздохнув, ответил я, с сожалением смотря на прекрасное вино. — Я не хочу участвовать в этом. Как видишь, я сейчас немного не в форме. Не говоря уж о том, что мне откровенно надоело разгребать за Капитулом дерьмо.

Покручивая в руках бутылку, в которой плескалось вино, я смотрел на нахмурившегося ректора Бан Арда.

— А теперь, — картинно вздохнув, произнес я, — ты предлагаешь мне убирать еще и за друидами. И вот я думаю: мне тебя сразу нахер послать или сделать это после того, как ты попытаешь что-то мне доказать?

Но, взглянув в глаза Гедымдейту, я вынужден был сам ответить на свой же вопрос.

— Значит второй вариант, — тихо и немного обреченно пробормотал я, сделав парочку небольших глотков из бутылки.

В этот момент хозяин кабинета начал активно жестикулировать, поднявшись из-за стола, и расхаживать по помещению. Речь его была пламенной: уж чего у старика не отнять, так это его ораторского искусства. Но даже так я практически не вслушивался в его слова и только удивлялся, смотря на его сосредоточенное и немного возмущенное выражение лица. Удивлялся и задавался вопросом: куда подевался весь тот страх, что буквально недавно испытывал ректор Бан Арда.

— А если ренегат натравит эту тварь на какое-нибудь поселение? — продолжал тем временем что-то мне доказывать старик. — Погибнут люди. Сотни, если не тысячи людей. И мы ничего не сможем сделать, потому что на тварь не действует магия. И единственный человек, которому удалось уничтожить подобное чудовище, отказывается помочь.

— Не надо перекладывать на меня всю ответственность, — усмехнувшись, проговорил я. — Я не виноват, что большинство чародеев — сплошные бездарности, не стоящие даже внимания. Если никто не может додуматься, как одолеть чудовище, почему я должен вновь решать ваши проблемы?

Гедымдейт осуждающе посмотрел на меня.

— И тебе нисколько не жаль, — вкрадчиво произнес он, слегка прищурив глаза, — тех, кто умрет, пытаясь одолеть ренегата с монстром на поводке?

— Нисколечко, — криво ухмыльнувшись, сказал я, разведя руками. — В конце концов, если тебе жалко отправлять преторов, то найми ведьмаков. Насколько я помню, это их специализация — убивать чудовищ. Объяви достойную награду, и уже завтра у ворот Бан Арда выстроится очередь из готовых рискнуть свой жизнью мутантов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алчность

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже