В кабинете наступила тишина. Старик устало вздохнул и, подойдя к рабочему столу, фактически рухнул на свое место. Не знаю, о чем он думал в этот момент, но явно был недоволен тем, что я не собираюсь плясать под его дудку. Тем временем я думал о наглости Гедымдейта, которая перешла все границы и начала меня раздражать. Слишком уж он привык решать проблемы с моей помощью, совершенно забыв, что я не его подчиненный. В лучшем случае, мы с ним находимся в партнерских отношениях.

— Знаешь, — проговорил я уже вслух, озвучивая свои мысли, — я очень не люблю, когда меня пытаются использовать. Я не мальчик на побегушках и не универсальное решение всех твоих проблем, старик. Хочу напомнить тебе, что у нас было соглашение.

— Да, но… — попытался возразить Гедымдейт, но резко замолк, когда толика моей силы вырвалась наружу из-за раздражения.

— Соглашение, — с нажимом проговорил я, пристально вглядываясь в глаза ректора Бан Арда. — Партнерское соглашение. Ты помогаешь мне устроиться в этом мире: имя, положение, статус. Я же, в свою очередь, должен был помочь тебе реорганизовать Капитул. И, насколько мне помнится, моя часть сделки уже выполнена. И выполнена уже давно. Все, с чем я тебе помогал в дальнейшем, не более чем моя блажь. Не стоит думать, что я тут же побегу выполнять любой указ.

С каждым моим словом из меня выплескивалось все больше энергии. Воздух и тени начали сгущаться. Свет практически померк, оставляя видимым только небольшую область вокруг меня и Гедымдейта.

— Тебе напомнить, — вкрадчиво проговорил я, мысленно потянувшись к нити клятвы, что связывала нас, — кто из нас двоих хозяин ситуации?

Нить, что связывала нас и запрещала чародею как бы то ни было вредить мне и моему окружению, тут же превратилась в удавку. Одна маленькая лазейка в клятве позволяла мне признавать любое действие или даже намерение старого человека как угрозу для себя. И клятва в тот же миг начинала действовать. Оставалось лишь не слишком четко оформлять свои мысли, чтобы клятва не убила Гедымдейта моментально.

И, судя по расширившимся от шока глазам чародея, он наконец-то почувствовал на себе действие клятвы. В его взгляде появилась толика страха.

Впрочем, не успела она перерасти в полноценный ужас, я тут же развеял свое намерение.

— На твоем месте, старик, — произнес я, поставив бутылку и встав из кресла, — я бы послал друидов куда подальше. Очевидно, что они хотят использовать нас. Не давай им такой возможности. Пусть сами разгребают свое дерьмо.

С этими словами я открыл портал и поморщился. Слишком много энергии я потратил на столь простое действие. Потери хоть и не критичны, но их не должно быть вовсе. Нужно уделить тренировкам контроля еще больше времени.

— И да, — обернувшись, сказал я, прежде чем шагнуть в портал, — если ты все же хочешь, чтобы я и дальше тебе помогал, тебе стоит задуматься о соответствующей награде.

Увидев огонек надежды, загоревшийся в глазах Гедымдейта, я решил добавить ложку дегтя в этот бочонок с медом.

— Но помни, — с лукавой улыбкой произнес я, наконец шагнув в портал, — что мои услуги стоят дорого. Очень дорого.

* * *

Интерлюдия.

Сидевшая у меня на плече птица прощебетала, после чего взмахнула пестрыми крыльями и упорхнула в заросли, шумно хлопая крыльями. Я заинтересованно посмотрела вслед улетевшей спутнице и придержала коня. Прикрыв глаза, прислушалась к окружению. Шум ветра и шелест листвы заглушал большую часть звуков, но мне удалось уловить знакомый щебет. И только после я осторожно двинулась вдоль лесной дорожки, которая уходила вглубь зарослей, вслед за улетевшей птицей.

Шла я недолго и вскоре наткнулась на то, что привлекло внимание моей спутницы.

«Или правильнее будет сказать «кто»?», — подумала я, чувствуя, как птица вновь села ко мне на плечо.

У развилки лесной дорожки, прислонившись ко вкопанному в землю столбу, сидел мужчина. Казалось, что он спал, но при ближайшем рассмотрении мне стало понятно, что это не так. Его глаза были открыты, и он внимательно следил за моими действиями.

Но больше всего мое внимание привлек иной момент — мужчина был ранен. На его левом плече и предплечье можно было заметить наспех сделанную повязку, которая уже пропиталась кровью.

— Здравствуй, путник, — слегка хрипловато проговорил раненый, пожевывая длинный стебелек. — Куда путь держишь, позволь спросить?

Я нахмурилась от его обращения, но постаралась не подать виду. После чего скинула с головы капюшон.

— Спросить можно, — хмуро ответила я. — Но не факт, что ты получишь ответ. Знаешь ли, я не привыкла делиться с первым встречным столь ценной информацией.

Пока я говорила, заметила, как мужчина прищурился, и после его взгляд стал слегка виноватым.

— Простите, госпожа, — вымученно улыбнувшись, сказал мужчина. — На вас мужская одежда, и я не признал в вас женщину. А что до моего вопроса, то можете не отвечать. Я лишь хотел предупредить, что места здесь не самые лучшие. Как видите, случилось тут со мной… любопытное приключение…

— Вижу, — прервала я мужчину, осматриваясь по сторонам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алчность

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже