Руки тряслись от напряжения. Взглянув на них, я заметила, как покраснели ладони. Похоже, когда соскользнула нога, я сползла вниз по «веревке» и обожгла руки. Но это была малая цена за мою жизнь и свободу.

— Да, Амелия, ты превзошла себя, — с нервным смешком пробормотала я, посмотрев наверх, где метрах в десяти или больше виднелось окно, с которого свисали простыни.

Впрочем, прохлаждаться у меня не было времени. До рассвета мне нужно было оказаться у городских ворот, чтобы в числе первых выбраться из города. Взяв себя в руки и быстро осмотревшись, я засеменила в сторону ближайших зданий. Нужно было как можно быстрее скрыться в тенях и не показываться на открытой местности.

До рассвета оставалось меньше двух часов. И все это время я потратила на то, чтобы медленно пробраться сквозь город. Я всячески старалась избегать лишних встреч. И я не столько опасалась, что меня поймают и вернут во дворец, сколько боялась иного исхода. В этот момент я была одета как какой-нибудь паренек с улицы, и во мне трудно было узнать принцессу. И тем не менее в городе наверняка могли найтись личности, которые захотели бы позариться на мелкую детскую фигурку.

«Проклятое слабое тело», — с сожалением подумала я, когда в очередной раз после перебежки между зданиями была вынуждена остановиться, чтобы восстановить дыхание.

Детское тело, хоть и было полно энергии, никак не было рассчитано на продолжительные нагрузки. Руки устали еще во время моего спуска со стены и сейчас с трудом слушались меня. Ноги пока еще держались, но мне было все труднее ими передвигать в необходимом темпе. Вот только останавливаться было нельзя, и я упрямо шла в сторону ворот.

По крайней мере, так и было, пока меня не спугнули приближающиеся голоса. Быстро осмотревшись, я сиганула в сторону узкого переулка с особенно густыми тенями. Я как можно плотнее прижалась к стене и даже старалась дышать более тихо, чтобы остаться незамеченной. Но, к счастью, все мои ухищрения оказались лишними.

В какой-то момент к голосам прибавился звук шагов. Железные сапоги характерно стучали по мостовой, оповещая всех встречных о приближении тех, кто был в них обут. Но, по мере приближения источников голосов, стал слышен и другой звук. Он был странным. У меня даже не сразу получилось его охарактеризовать.

— Это уже тридцатый, — услышала я, когда голоса стали четче.

— И это только за сегодня, — прозвучал второй голос.

— Дело дрянь, — произнес первый. — Если так продолжится…

На некоторое время голоса стихли. Я старательно боролась с собственным любопытством. Все происходящее было очень странным и неправильным, отчего мне хотелось выглянуть из своего укрытия, чтобы понять, что происходит.

— Слышал, что умники говорят? — раздался вновь голос первого уже совсем близко к переулку, в котором я скрывалась.

— Что? — в голосе второго можно было услышать живой интерес.

— Что это эмплидемия, — голос первого прозвучал так, словно тот пророк, что наставляет на путь истинный глупых крестьян.

— Эпидемия, идиот, — раздался вдруг третий голос.

На мгновение все звуки после этого стихли, а затем тишина сменилась двойным возгласом:

— Командир!

— Тише, идиоты! — прошипел третий, шикнув на сплетничающую парочку. — Не то людей разбудите.

Тут я уже не смогла бороться с собственным любопытством. Вся складывающаяся ситуация, вместе с информацией об эпидемии, вынудила меня аккуратно выглянуть из своего укрытия.

Огонь факелов больно резанул по глазам, и я прищурилась. К счастью, привыкла я к свету быстро и увидела на одной из главных улиц тройку городских стражников. Они были одеты в типовую броню, но один отличался куда более качественной защитой, а также знаками отличия в виде иного рисунка на груди.

— Поменьше языками чешите, — строго проговорил командир. — И оттащите этого к умникам. Пусть изучают.

Стражник кивнул под ноги двум другим. Я немедленно перевела взгляд туда, куда он указал, и заметила труп какого-то мужчины. Не знаю, кем он был при жизни, но вполне вероятно, что простым жителем города.

— Есть, командир! — хором ответили стражники и затем, схватив за ноги труп, поволокли его дальше по улице.

Командир последовал за ними, явно намереваясь проверить, как будет выполнена работа.

Мне же оставалось только вновь спрятаться в тени, чтобы пропустить стражников мимо себя и остаться незамеченной.

— Шевелитесь быстрее, — недовольно произнес командир стражников. — Нам еще остальных нужно оттащить подальше от города и сжечь.

Вскоре они прошли дальше. Света факелов уже не было видно, а я по-прежнему стояла в темном переулке и задавалась вопросом:

— Какая, к черту, эпидемия?

* * *

Аварис.

Разговор с Гедымдейтом, последовавший после моего возвращения из Долины Цветов, был непростым и оставил только больше вопросов. Но в одном я точно не ошибся, когда решил поделиться информацией о случившемся в Дол Блатанна со стариком. Ему действительно были известны похожие случаи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алчность

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже