Я последовал за Майло в полицейский участок Западного Лос-Анджелеса, где он припарковал свою машину без опознавательных знаков среди служебных автомобилей и сел в «Севилью».

— Месерв изменил свой адрес вскоре после ареста, — сказал он. Вероятно, он планировал сбежать, если дела в суде пойдут плохо.

(Он нашел адрес театральной школы в своем блокноте.) Что вы думаете об этой идее креативного консультанта?

— Возможно, он занимался репетиторством, чтобы заработать немного денег. Микаэла обвинила его в подставе, но Нора Дауд, очевидно, этого не сделала.

— Что Микаэла думала об этом?

— Она не рассказала мне об отношениях Норы и Дилана. Она была удивлена гневной реакцией Норы.

— Дауд уволил бы ее, но оставил бы Дилана консультантом?

— Если то, что она мне сказала, правда.

— Ссылки Мезерва были бы мистификацией?

— Он известен своими творческими наклонностями, да?

Майло позвонил в Бруклин и сумел разыскать владельца, которого рекомендовал Месерв.

— Парень сказал мне, что знает отца Дилана, потому что тот сам по совместительству музыкант и играл с ним. Он смутно помнит Дилана в детстве, но никогда не снимал у него квартиру.

— Креативный консультант, я вам говорю.

— Давайте поговорим с консультантом.

8

PlayHouse представлял собой старый одноэтажный деревянный дом, расположенный в центре большого участка к северу от бульвара Венеция в Западном Лос-Анджелесе. Компактная масса темно-зеленой вагонки с кремовым сайдингом, увенчанная крутой крышей, образует небольшую темную веранду.

В гараже слева были старомодные амбарные ворота, но они выглядели так, будто их недавно покрасили. Территория была благоустроена в 1950-х годах: две кокосовые пальмы высотой в четыре этажа, кусты стрелиций, которые когда-то поддерживались, но теперь им позволили разрастаться беспорядочно, агапантусы и каллы вокруг ровного коричневого газона.

Заведение располагалось в рабочем районе, где кубические многоквартирные дома и редкие (столь же кубические) индивидуальные дома ждали своей очереди на снос. Никаких признаков деятельности театральной школы не наблюдалось. Окна были темными.

— Держу пари, что ей не нужна реклама. Или она может оставить этот день для себя, сказал Майло.

— Если большинство ее учеников также имеют работу, она обязательно дает вечерние занятия.

— Это мы еще посмотрим.

Мы вышли на веранду. Толстый зеленый пол под толстым слоем лака. Остекление дубовой филенчатой двери было скрыто непрозрачной занавеской. Справа — выкованный вручную медный почтовый ящик.

Майло откинул крышку и заглянул внутрь. Пустой.

Он нажал кнопку, и раздался звонок.

Никакой реакции.

На расстоянии двух домов от нас на улицу выехала машина. Испаноязычный мужчина выезжал из своего бледно-голубого бунгало на автомобиле Dodge Dart. Майло подошел к нему, пожимая плечами.

Он не показывает свой значок, но люди склонны его слушаться.

Мужчина опустил стекло.

- Здравствуйте, сэр. Знаете ли вы что-нибудь о своих соседях?

Широко пожимаю плечами. Нервная улыбка.

— Я не говорю по-английски.

Майло указал.

— Школа, школа.

— Нет, — ответил мужчина, снова пожав плечами.

Майло посмотрел ему в глаза и отмахнулся. Когда «Додж» тронулся, мы направились обратно к крыльцу, где Майло несколько раз позвонил в дверь. Звонкая соната осталась без ответа.

- Хороший. Я вернусь сегодня вечером.

Обернувшись, мы услышали шаги изнутри PlayHouse. Занавеска сдвинулась, но не раздвинулась.

Потом ничего.

Майло развернулся и сильно постучал в дверь. Какой-то скрип, звуки поворачиваемого замка. Дверь открылась, и появился крупный мужчина, вооруженный метлой и глядящий в сторону.

- Ага ?

Едва он успел произнести это слово, как его глаза сузились, а сонное выражение сменилось расчетливым.

На этот раз Майло держал в руке значок. Толстяк едва взглянул на него.

- Ага ? — повторил он более тихим и осторожным тоном.

Его лицо, похожее на вафельную форму, пятнистое, опухшее и с горбинкой, обрамляла густая седеющая шевелюра, которая топорщилась на висках над блеклыми бакенбардами. Усы, венчавшие его пергаментные губы, были единственной дисциплинированной частью его прически: подстриженные в линию, серо-коричневые кавычки. Его прищуренные глаза цвета крепкого чая выдавали активность, хотя он и не двигался.

Мятая рабочая рубашка, такие же брюки, сандалии, толстые белые носки с носками, испачканными пылью и мусором. Татуировки на его мясистых руках обвивались вокруг запястий, прежде чем исчезнуть в рукавах. Сине-черный, грубый, все углы прямые.

Трудно расшифровать. Тем не менее я различил маленькую головку демона, скорее озорную, чем сатанинскую, которая ухмылялась между складками одного из его суставов.

— Нора Дауд здесь? — спросил Майло.

- Нет.

— А Дилан Месерв?

- Ни один.

— Вы знаете мистера Месерва?

— Можно сказать и так.

Низкий, протяжный голос, слоги формируются с небольшой задержкой. Его правая рука сжимала ручку метлы. Левая схватила кусок рубашки и натягивала его на свой большой живот.

— Что вы знаете о мистере Месерве?

Легкое колебание.

— Он один из студентов.

— Он здесь не работает?

- Я не знаю.

— Нам сказали, что он креативный консультант.

Нет ответа.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже