— Как у него идут расследования? Я спросил Майло.

— Он отлично справляется с повседневными делами, но ему трудно думать самостоятельно.

— Тебе следует отправить его к Норе. Она научит его, как открывать правую сторону.

- Ага. А пока у меня болит голова. Я проверю сообщения и посчитаю, что день окончен.

*

Два сообщения, она не закончила.

Первый звонок от Лу Джакомо и второй с просьбой перезвонить мистеру Альберту Бимишу.

— Может быть, он хочет компенсацию за свою хурму, — сказал он, набирая номер. (Он подождал, затем повесил трубку.) Ответа нет. А теперь самое интересное.

Лу Джакомо остановился в гостинице Holiday Inn, которую ему посоветовал Майло.

Последний надеялся отделаться несколькими словами соболезнования, но Джакомо очень хотел с ним встретиться, а у Майло не хватило смелости отказаться.

Он ждал нас перед отелем, в той же одежде, что и накануне.

Когда мы остановились рядом с ним, он наклонился к окну.

— Можем ли мы пойти куда-нибудь выпить? Это место заставляет меня хотеть залезть на шторы.

— В отеле?

— Нет, твой чертов город.

19

Вторым нашим местом, где мы побывали этим вечером, оказалась сырая, предположительно ирландская таверна в Пику. Джакомо огляделся.

— Ощущение, как в Квинсе.

Мы устроились в коробке с жесткими спинками и сиденьями из искусственной кожи.

Майло попросил диетическую колу, а я заказал кофе.

— Бутон, — сказал Джакомо. Нормальный, не светлый.

Официантка была молода и имела пирсинг в губе.

— Я никогда не считал тебя легковесом.

Джакомо проигнорировал его. Она бросила на него недружелюбный взгляд и ушла.

— Вы что, бывшие алкоголики или что-то в этом роде?

Майло расправил плечи и внезапно занял в коробке вдвое больше места.

«Я не хотел тебя обидеть», — сказал мужчина, массируя свое толстое запястье, — «но я не в лучшей форме, понимаешь?»

— Мне жаль Тори, — сказал Майло. Искренне.

— Как я уже сказал вам в первый раз, я это уже знал. Моя жена теперь утверждает, что тоже это знала.

— Как она?

— Она хочет, чтобы я вернулся домой как можно скорее. Вероятно, чтобы встретить меня очередным нервным срывом. Но я не уйду, пока Тори не похоронят как положено. (Глаза его увлажнились.) Это полная чушь, это всего лишь череп, черт возьми!

Как вы рассчитываете на достойные похороны с таким раскладом? Я был там, у вашего коронера. Они не хотели мне это показывать, они несли мне чушь о том, что это не так, как показывают по телевизору, и что вам не обязательно это видеть.

Я заставил их показать мне это.

Его руки, словно весла, дрожа, нарисовали в воздухе очертания овала.

— Чёрт возьми! Если они все еще им владели, то только потому, что над этим работала хорошая женщина, проводя научное исследование.

Бог ! Она проделывала в нем дырки и вылезла наружу...

Он внезапно потерял всякое самообладание. Бледный и покрытый потом, он откинулся на спинку сиденья и начал тяжело дышать, как будто его ударили.

— Мистер Джакомо? сказал Майло.

Джакомо закрыл глаза и оттолкнул помощь.

Когда молодая официантка вернулась с нашими напитками, он все еще рыдал, и у нее хватило здравого смысла отвести взгляд.

*

— Извините за эту педикскую выходку, — сказал он.

— Но нет, — сказал Майло.

— Но да, Боже мой!

Он потер глаза, затем вытер их рукавом. Твид оставил красные следы на его щеках.

— Мне сказали, что мне просто нужно заполнить форму, чтобы взять его с собой. Как только это будет сделано, я уберусь отсюда к черту.

Он начал смотреть на свое пиво так, словно это был образец мочи.

Но все равно немного забил.

— Я должен тебе кое-что сказать: те несколько раз, когда Тори звонила, ее мать не переставала ее донимать... Ты получила роль? Достаточно ли вы спите? Ты с кем-нибудь встречаешься? Я пытался рассказать Арлин. Не беспокой его. Она ответила: «Это потому, что я беспокоюсь о ней». Она имела в виду, что я этого не делал. (Он отпил еще пива.) И вдруг она мне говорит, что Тори, возможно, с кем-то встречается. Откуда она это знает? Тори ничего ей не сказала, но и не отрицала.

- Подробности?

Джакомо поджал губы.

— Материнская интуиция, — ответил он, покрутив кружку. Это место отвратительно... в вашей клинике коронера. Как мусор, который не убирали месяц. То, что я вам рассказал, применимо?

— Нет, пока у нас не будет более подробной информации.

- Наверное. Я не хочу вас расстраивать, ребята, но дома меня ждет не пикник. Нам придется вести переговоры.

Что касается церкви, то кто знает, какова позиция Папы по вопросу захоронения... Моя сестра собирается поговорить с монсеньором, посмотрим.

Майло отпил глоток диетической колы.

— Я все время говорю себе, что Тори лучше там, где она есть, — продолжил Джакомо. Если я не могу убедить себя в этом, то я могу...

— Если я позвоню твоей жене, — спросил Майло, — возможно ли, что она сможет рассказать мне больше?

Джакомо покачал головой.

— Но, если хочешь, продолжай. Она продолжала приставать к Тори... Ты хорошо питаешься? Ты занимаешься спортом, как твои зубы?... Она так и не поняла, что Тори наконец решила повзрослеть. Так что вы думаете? Есть ли связь между Тори и другой девушкой?

Майло пошёл осторожно.

— Я не могу сказать наверняка, мистер Джакомо.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже