Я прислушался, ожидая услышать шаги, но ничего не услышал. Несколько секунд спустя оранжевая деревянная дверь распахнулась, и в комнату ворвался Ларри Брейкл: приземистый, ниже ее, в темных очках, аляповатой гавайке, с сальным белым пакетом. Из-под мышки у него торчал блок легкого «Уинстона».

— Радость моя, я тебе пончиков принес! Хрустящие, с кленовым сиропом, грецким орехом и кори… — Он снял очки. — Кел, у нас гости?

— Это к тебе, Ларри, — ответила Келли Вандер. — Все ради тебя, зайчик мой.

* * *

Ларри Брейкл стряхнул пепел в кофейную чашку.

— То есть вы хотите сказать, что Трэвис — маньяк, Джек Потрошитель? Сэр, вы не обижайтесь, но это бред какой-то.

— Да я уж ему говорила, мой сладкий, — сказала Келли Вандер.

Они сидели вплотную друг другу, колено к колену, курили в унисон и одновременно прихлебывали «Фреску».

Я ответил:

— Полиция рассматривает его как основного подозреваемого.

— Полиция и в прошлый раз так думала, — сказал Брейкл.

— Вам известна история Трэвиса.

Он замялся.

— Ну да. Это же было в газетах.

— В местных газетах этого не было.

Мужчина ничего не ответил.

Я сказал:

— В «Вестнике Феррис-Рэвин» ничего конкретного не говорилось, мистер Брейкл. Разве что эта история известна вам из других источников?

Брейкл обернулся к Келли Вандер. Ее лицо оставалось непроницаемым.

— Да по фиг, — сказал он. — Слышал от кого-то.

— Вам рассказал сам Трэвис?

— Да по фиг.

— Вы с ним на реабилитации познакомились?

— Слушайте, сэр, я хочу быть добропорядочным гражданином, но за Трэвиса я говорить не стану. Что его — то его, мне своего дерьма хватает. Без обид.

— Что ж, — сказал я, — давайте поговорим о вас. Когда вы с ним познакомились: до того, как он принес Брендин в больницу, или после?

Брейкл пожевал губами. Коротышка-коротышкой, но запястья и кулаки у него были мощные и жилистые.

— Ох, как жрать-то охота!

Он вскочил, убежал на кухню и вернулся с ломтем кекса на бумажной тарелочке.

— Пополам, радость моя?

— Нет, это все тебе!

Брейкл чмокнул ее в щеку.

— Я могу поделиться.

— Ты такой милый! Но у меня пузико полное, — сказала Келли Вандер. — Я уж подожду до ужина.

— Точно? Смотри, какой вкусный кекс!

— Точно, мой сладкий.

— Ну ладно. Давай тогда на ужин сделаем стейки?

— Стейки — это тебе, Лар. Для меня это тяжеловато.

— А я тебе на маленькие кусочки порежу!

— Ну, поглядим.

— Ты же в прошлый раз такое ела.

— Ну да, было очень вкусно, но я даже не знаю. Я ужасно сыта.

Я сказал:

— По-моему, вы были знакомы с Трэвисом до того, как он нашел Брендин. Он пошел искать ее и Бренди, чтобы выручить вас.

— Знаете что, сэр, давайте не будем в угадайку играть. Трэвис — мужик порядочный.

— А я не говорю, что он плохой. Я знаю, что он не убивал Бренди.

Руки Брейкла сжались в кулаки так, что костяшки побелели.

— Разумеется! Какого черта? Все же знают, кто ее убил!.. Сэр.

— Гибсон Деполь.

— Ублюдок! Ему влепили пожизненное, так он и там сокамерника убил! Его отправили в тюрьму строгого режима, Пеликан-Бэй!.. Сэр.

— Вы что, следите за его судьбой?

— Нам присылают уведомления, как пострадавшим.

— «Вам» — это вам двоим? Или вам и вашей бывшей?

— Чего там ей присылают — понятия не имею.

— Где сейчас Анита?

— Вам лучше знать.

— Вы не поддерживаете отношений?

— Анита не меняется. Даже не пробует.

— А дети?

— Я с ними на каникулах вижусь, — сказал Брейкл. — А ваше какое дело? Откуда такой интерес к моему семейству?

— Прошу прощения. Меня интересует в основном Трэвис.

— Тогда вы работаете вхолостую, сэр. Он никого не убивал. Ни тогда, ни сейчас.

— Интересно… — сказал я.

— Что интересно?

— Полиция считает его основным подозреваемым, но при этом то и дело появляются люди, которые держат его за святого.

— Это кто, например?

— Например, Дебора Валленбург.

Брейкл и Келли Вандер переглянулись. И внезапно разразились хохотом.

— Не понял юмора… — произнес я.

— Святые! — сказал Брейкл. — Святых не бывает, мы об этом все время говорим. Все люди грешники, сэр, грешники в разной степени, и все, что надо — это научиться отпускать себе грехи, не дожидаясь, пока это сделает какой-нибудь проповедник.

Я сказал:

— То есть вы оба познакомились с Трэвисом на реабилитации.

Тишина в ответ.

— Всем известно, что реабилитация может длиться очень долго.

— Трэвис имеет право на личную тайну, сэр.

— Если человек обратился за помощью, ему нечего стыдиться, мистер Брейкл. Напротив. Он же приводит себя в порядок.

Келли Вандер сказала:

— Ну да, хорошо, мы познакомились с ним на реабилитации.

Я спросил:

— Это вы рекомендовали его Саймону за то, что он спас внучку Ларри?

— Золотая у вас голова, — сказал Брейкл. — И почему бы вам не употребить свой ум на что-нибудь толковое?

— За сколько времени до убийства Бренди вы с ним познакомились?

— Незадолго. Ну, за полгода, может. Месяцев за семь. Я уже решил бросить Аниту, потому что она не желала браться за ум, и я понимал, что если я останусь с ней, мне конец. Единственное, что меня останавливало, — это дети. Трое ее детей — в том числе Бренди, и общий наш ребенок, Рэнди. Он сейчас в армии, в Ираке служит, медаль вот получил…

— Рэнди — чудесный мальчик, — с легкой завистью заметила Келли.

Брейкл сказал:

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже