«Все из-за его болезни». Иона Бедард стряхнула пепел в непосредственной близости от подноса. Большая его часть упала на ковер. «Вскоре после смерти старика мой брак наконец-то достиг того, чего должен был достичь много лет назад. Распался. Обстоятельства заставили меня умолять Майрона разрешить Лестеру остаться в Чероки, а я не очень люблю просить. После развода я настояла на том, чтобы

на — и получил — здание и все. Лестер так и не победил свою проблему, но его потребность в наркотиках, похоже, немного уменьшилась».

«То же самое может случиться и с наркоманами, если они проживут достаточно долго», — сказала Петра.

«Откуда взялась финансовая поддержка Лестера?»

Иона Бедард ткнула себя в грудь. Пренебрежительно помахала рукой. «Идите, люди, я сделала за вас вашу работу. Все, что вам нужно сделать, это найти этого ублюдка».

Мы не двинулись с места.

«Пожалуйста», — сказал Бедар, и это прозвучало как приказ.

Петра спросила: «Имя Роберт Фиск вам что-нибудь говорит?»

«В моем классе в подготовительной школе Атертон был Бобби Фиск. Летный врач на флоте».

«А как же Рози?»

«Клепальщик?»

«Блез де Пейн?»

Иона Бедард погладила прическу. Засмеялась.

Петра спросила: «Что-то смешное, мэм?»

« Это, юная леди, не настоящее имя. А теперь идите, делайте свою работу » .

ГЛАВА

21

Когда мы спускались, лифт был в нашем распоряжении. Петра обмахивалась веером и смеялась. « Это , должно быть, был паршивый брачный контракт».

Майло сказал: «Если бы вуду работало, старый Майрон жарился бы в масле».

«Она не дает нам никаких доказательств того, что он имеет какое-либо отношение к Лестеру, но по ее словам мы должны выследить его в Европе».

«Ненависть — великий мотиватор».

«Я уверена, что он тоже ее обожает. Через пятнадцать минут я готова ее задушить. Ну и что? Десять лет Джордана не было в его жизни».

Я сказал: «В отличие от всех этих сомнительных представителей «меньшинств», которые разделяли образ жизни Джордана, но были совсем не похожи на него».

«Говорим об отрицании», — сказала Петра. «В одном она, вероятно, права. «Де Пейн» — это прозвище».

Мы молча пересекли вестибюль. Мы с Майло припарковались на парковке отеля, но Петра оставила свою Acura на Уолден Драйв через Уилшир, и мы проводили ее.

Она отперла машину и бросила сумочку на пассажирское сиденье. «Какие-нибудь прощальные мысли, ребята?»

«Это был я, я бы сохранил простоту», — сказал Майло.

«Сосредоточьтесь на Фиске, все остальное — отвлекающий фактор. Что касается вашей мисс.

Бигелоу, я не вижу никакой потрясающей связи. Даже если она и передала больничный наркотик Джордану, это тоже древняя история».

«Похоже на то», — сказал Майло.

«У тебя есть сомнения?»

«Единственный камень преткновения — это когда мы разговариваем с Джорданом о Пэтти, и вскоре он умирает».

«Единственная возможная связь — он рассказал кому-то о какой-то тайне, настолько большой и плохой, что его пришлось заставить замолчать. Например, о чем?»

Ни у кого из нас не было ответа.

«В любом случае, — сказала она, — главное — найти Фиска».

Майло сказал: «Танцующий киллер. Вот тебе сетевое шоу».

Я сказал: «Джордан был бывшим трубачом. Это все время возвращается к музыке».

Петра сказала: «Джордан не играл много лет. Единственная музыкальная связь, которую я вижу, — это наркотики».

«Или антидопинговая штука. Как Джордан, который впаривает товар не тому человеку».

«Кто не тот человек?»

«А как насчет ребенка босса музыкального бизнеса?»

«Папаша наказывает Лестера за поставку его проджа? Отлично, я бы с удовольствием арестовал еще подозреваемых, может, Фиск догадается, как только мы его арестуем. Я получил DMV на его колесах, из просроченных файлов. «Мустанг девяносто девятого года, красный на тот момент, регистрационные сборы просрочены на шесть месяцев. Я также подал срочную повестку на его телефонные записи, посмотрим, что выйдет. Если мне повезет, может, я успею арестовать его до того, как Круэлла позвонит начальству и начнет ругать нас, рабочих среднего класса, не следующих ее утонченным инструкциям».

Майло сказал: «Собираешься прикрыть свою задницу и поискать своего бывшего?»

Она взмахнула сумочкой. «Я натравлю на это Рауля, дам ему немного практики в сыске на расстоянии».

«Умный парень?» — сказал Майло.

«Умный, но совсем новый. Хотя и тихий. Мне это нравится. Увидимся, ребята».

Мы вернулись на парковку отеля Hilton.

Я сказал: «Встреча с Ионой пошла на пользу. Теперь мы понимаем выбор жилья Пэтти».

Майло сказал: «Тысяча в месяц наличными в течение трех лет составляет тридцать шесть тысяч».

ей не нужно было декларировать. Потом старый Майрон перевез ее в Хадсон, и она выросла до двух тысяч. Как долго она там оставалась?

«Примерно два года».

«Еще сорок восемь, итого восемьдесят четыре тысячи. Добавьте ее зарплату в больнице, плюс пять лет бесплатной аренды, и это будет приятная шестизначная сумма. Говорите о выгодной сделке, Алекс. Минусом было отсутствие гарантий занятости. Старик умирает, sayonara».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже