Много усилий было потрачено на то, чтобы написать хоть одно слово, нацарапанное не по центру.
КЭП
Ниже — номер телефона 323.
Майло сказал: «Это может быть ранний номер сотового телефона, когда они пытались синхронизировать коды городов. Или мне повезет, и это будет, извините за выражение, стационарный телефон с реальным местоположением».
Он положил карточку в один из небольших конвертов для улик, которые он обычно носит с собой, бросил его в карман пиджака и вернулся в гостиную, пробормотав: «Покажи мне деньги».
—
Али Даны там не было. Входная дверь была открыта.
Майло работал на кухне, открывая хлипкие дверцы на скудном наборе продуктов: арахисовое масло, хлопья, обещающие быть полезными, пакеты с сухофруктами, открытая банка тахини, которая распалась. На низкой полке рядом с коробкой органического попкорна, пакетик марихуаны и бутылка Шардоне, на которой все еще красовалась шестидолларовая бирка.
Мы вышли из дома и увидели Али Дану, стоящую к северу от двери, с мокрыми глазами и говорящую по мобильному телефону.
Она сказала: «Позже, мам, люблю тебя», — повесила трубку и выдавила из себя жалостливую улыбку.
Майло сказал: «Я не нашел там огнестрельного оружия, но мне нужно спросить, есть ли оно у вас».
Она посмотрела на него с удивлением. «Почему? Потому что я из Монтаны?»
«Когда в кого-то стреляют, это обычный вопрос».
«О, — сказала она. — Ответ в том, что у меня здесь нет ни одного, но, можете поспорить, дома у меня их целая куча. Двенадцатый калибр, десятый калибр, винтовка для охоты на оленей, револьвер Кольт, который я унаследовала от деда, и целевой пистолет, который я использую на стрельбище, которое построил отец. Я выросла, стреляя консервными банками и бутылками».
«Понял», — сказал Майло.
«Честно говоря, если бы это зависело от меня, я бы получила разрешение в Калифорнии, но Донни не хотел об этом слышать. Мы не ссорились, мы шутили по этому поводу. Он называл меня Энни Оукли, а я называла его...» Она задохнулась. «Маленький принц-пацифист. Мы были совершенно разными, но было...
что-нибудь."
Майло поблагодарил ее и дал ей свою карточку. Она вбежала в дом, выглядя тощей и неуверенной, когда бросилась к двери.
Никакой той грации, которую она демонстрировала на фотографиях.
Затравленный журавль.
OceanofPDF.com
ГЛАВА
15
Когда мы свернули на Брод-Бич-роуд, я спросил: «О чем был звонок?»
«Лаборатория приехала и все поспешно сделала. К сожалению, целая куча пустого места. Гильзы не совпали ни с одним огнестрельным оружием, использованным для преступления, все отпечатки на первом этаже были слишком размытыми, и их было немного. Наверху, два чистых набора, один из них Донни. Другой был в основном в ванной в ожидаемых местах и не был связан с AFIS, а поскольку наша модель иногда спала там, я полагаю, что это была она. Что вы о ней думаете?»
«Выглядит как Vogue, говорит как Guns and Ammo » .
«Если я подтвержу, что она была в Нью-Йорке, она исчезнет с радаров».
Он остановился перед цитаделью из дерева и стекла, которая называлась модельным агентством, потратил больше времени, чем ему бы хотелось, выпытывая информацию, и повесил трубку. «Работаю всю неделю, как она и сказала. Теперь давайте найдем мистера...»
Кэп.”
Он вытащил конверт с уликами, надел чистую перчатку, чтобы держать листок бумаги, и набрал номер, который нацарапал Донни Клемент.
Выведен из эксплуатации.
«Кэп — это Капитан? Каспар? Один из Капулетти?»
Я сказал: «Людей, которые занимаются мошенничеством с Medicare, называют капперами».
«Ты думаешь, Донни пошел нечестным путем, чтобы заполучить своих подданных?»
«Возможно, не намеренно, но если бы он встретил кого-то с опытом работы с бездомными, он мог бы увидеть в этом возможность».
Его указательный палец набрал номер. «Давайте перекусим, а потом вернемся на базу».
—
Никаких псевдообсуждений о том, где поесть. У Майло было ясное видение.
The Shack был бывшим приманочным прилавком на стороне суши PCH, всего в нескольких милях к югу от Брода. Мы были там пару лет назад, нас угощала обедом молодая пара, чья свадьба была разрушена жестоким убийством незваного гостя.
В то время заказ принимался у стойки: вы получали номер, как в пекарне, на пластиковой карточке и ждали, пока кто-нибудь принесет еду.
Сегодня мы приобрели маленькую штуковину, которая пищала и мигала красным, когда еда была готова, и сами забрали ее.
Но основа не изменилась. Хорошие, недорогие морепродукты.
Вид на океан на миллион долларов, если не обращать внимания на проносящиеся мимо машины.
Майло попросил очень большую порцию жареных креветок и кудрявую картошку фри. Я заказал рыбные тако, сегодняшнюю рыбу, что-то под названием синелицый морской окунь. Он отмахнулся от споров об оплате, вручил деньги парню на кассе, взялся за штуковину. Я отнес салфетки, приборы и очень большие стаканы холодного чая на столик, достаточно далеко от шоссе, чтобы заглушить шум.
«Кэпперс», — сказал он. «Законопослушный джентльмен вроде тебя знает об этом, потому что…»