«Стеф, я не буду втыкать в нее иголки».

Она криво улыбнулась. «Возможно, я выбрал не ту профессию. Можете ли вы рассказать мне что-нибудь еще о ней?

«Значительной патологии нет, возможна небольшая задержка речевого развития». «Если ее речь не улучшится в течение следующих шести месяцев, я проведу полную психологическую оценку, включая нейропсихологическое тестирование».

Она начала сортировать стопки бумаг на своем столе. Затем она повернулась и посмотрела на меня.

«Шесть месяцев», — сказала она. «Если она еще жива».

OceanofPDF.com

6

В зале ожидания было жарко из-за большого количества людей и нетерпения.

Несколько матерей с надеждой посмотрели на Стефани, когда она вошла со мной в коридор. Она улыбнулась и сказала: «Еще немного».

К нам подошла группа мужчин — три врача в белых халатах и мужчина в сером фланелевом костюме. Человек в белом халате, шедший впереди, увидел нас и крикнул: «Доктор Ивс!»

Стефани поморщилась. 'Замечательный!'

Она стояла там, а мужчины продолжали идти к ней. Всем белым халатам было за пятьдесят, они были упитанными и чисто выбритыми; они выглядели как опытные врачи с успешной практикой.

Тот, что был в костюме, был моложе, где-то около тридцати пяти лет, и очень крепкого телосложения. Ростом около пяти футов восьмидесяти семи дюймов, широкие, округлые плечи, со слоем жира под широкой головой, похожей на столб. У него были короткие волосы цвета грязной посуды и ничем не примечательные черты лица, за исключением сломанного и не совсем правильно поставленного носа. Тонкие усы не придавали лицу глубины. Он стоял позади остальных, слишком далеко от меня, чтобы я мог прочитать его удостоверение личности.

Доктор, шедший впереди, тоже был широкоплечим и очень высоким. У него были широкие губы, как бритвы, и редеющие, вьющиеся, серебристые волосы, длинные и зачесанные назад на висках. Тяжелый, выступающий подбородок придавал его лицу иллюзию движения вперед. Глаза у него были быстрые и карие, кожа розовая и блестящая, как будто он только что вышел из сауны. Двое врачей, стоявших по бокам от него, были среднего телосложения, седые и носили очки. У одного из них был парик.

Кин спросил глубоким гнусавым голосом: «Как дела в окопах, доктор Ивс?»

«Так всегда бывает в окопах», — сказала Стефани.

Он повернулся ко мне и проделал какую-то гимнастику бровями.

Стефани сказала: «Это доктор Делавэр, один из наших сотрудников».

Он быстро протянул руку. «Кажется, я еще не имел удовольствия познакомиться с вами. Джордж Пламб.

'Рад встрече.'

Очень крепкое рукопожатие. 'Делавэр. К какому отделу вы относитесь?

«Я психолог».

'Ага.'

Двое седовласых мужчин посмотрели на меня, но ничего не сказали и почти не пошевелились. Костюм, казалось, считал отверстия в акустическом потолке.

«Он в педиатрическом отделении», — сказала Стефани. «Сейчас он работает консультантом Кэсси Джонс. «Он поможет семье справиться со стрессом».

Пламб снова посмотрел на нее. 'Ага. Очень хороший.' Он слегка коснулся ее руки.

Она позволила себе это на мгновение, а затем сделала шаг назад. Он снова улыбнулся. «Стефани, нам нужно поговорить. Я попрошу свою девушку позвонить твоей и договориться о встрече.

«Джордж, у меня нет девушки. У нас у всех один секретарь. Серый близнец посмотрел на нее так, словно она плавала в банке. Костюм был где-то в другом месте.

Пламб продолжал улыбаться. «Ну, тогда моя девочка позвонит вашему секретарю». «Всего наилучшего, Стефани».

Он взял с собой свою свиту, снова остановился в нескольких ярдах и посмотрел на стену, как будто хотел снять с нее мерки.

«Что вы теперь собираетесь демонтировать?» — прошептала Стефани.

Пламб пошел дальше, и группа скрылась за углом.

«Что это должно было значить?» Я спросил.

«Это был Пламб, наш новый генеральный директор. Мальчик на побегушках у папы Джонса. «Господин Хранитель результатов».

«Врач — генеральный директор?»

Она рассмеялась. Не позволяйте пальто ввести вас в заблуждение. Он просто такой глупый или глупый... Она замолчала и покраснела. 'Извини.'

Мне пришлось рассмеяться. «Это не имеет значения».

Алекс, мне очень жаль. «Ты же знаешь, как я отношусь к психологам».

«Просто забудь об этом!» Я обнял ее за плечи, а она обняла меня за талию.

«Я определенно начинаю сходить с ума», — тихо сказала она.

«Чем специализировался Пламб?»

«Менеджмент или государственное управление, что-то в этом роде». Настаивает на том, чтобы к нему обращались «доктор» и чтобы он носил белый халат. Большинство его приспешников также имеют учёные степени в той или иной области, как Робертс и Новак.

там, которые все за него рассчитывают. Все они любят заходить в столовую врачей и требовать столик. По совершенно непонятным причинам они появляются во время медицинских консультаций и обходов, ходят, разглядывают и делают заметки. Точно так же, как Пламб только что остановился, чтобы осмотреть эту стену. Я не удивлюсь, если вскоре мы увидим, как плотникам придется переоборудовать три приемных в шесть, а клиническое помещение — в офисное. И теперь он хочет посоветоваться со мной. «Это действительно то, чего стоит ждать».

«Вы уязвимы?»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже