Черт. Они не назначили точную дату, удовольствовавшись расплывчатым «на следующей неделе». Они вообще мало что обсудили после того, как она его поцеловала.

Этот поцелуй…

Теплые мягкие губы, пахнущие мятой, дерзкие, как и она сама. Джекс привык всегда все контролировать. Но это было до того, как он встретил Руби.

– Скоро.

– Так кто она?

Учитывая, что главой компании всегда была Сапфира, а Руби оставалась за кулисами, неудивительно, что Мюррей не знал ее.

– Руби Сиборн.

Мюррей присвистнул:

– Сиборны из Армидейла? Это древняя семейка толстосумов. – Как настоящий менеджер, ворочающий миллионами, Мюррей пришел в восхищение. – Молодец.

Джекс натянуто улыбнулся. Он ненавидел врать, но в настоящий момент это было необходимо. Мюррей взглянул на часы:

– Увидимся в офисе?

– Да. – Когда Джекс уладит все подробности, касающиеся его скорого бракосочетания.

Хотя все было не так уж плохо. Кроме несомненной пользы для бизнеса, этот брак может принести ему и другие приятности.

Условие Руби про «никакого секса»? Этот пункт в брачном контракте, по его убеждению, был совершенно лишним. Учитывая тот внезапный поцелуй, Джекс имел основания надеяться, что она с ним согласится.

Да, эта идея казалась ему все более удачной.

Словно прочитав его мысли, Руби оглянулась и радостно помахала Джексу. На миг ему показалось, что ее улыбка затопила светом весь зал.

Руби сошла с ума.

Три часа назад это казалось ей прекрасным решением, и лишь сейчас, меряя шагами апартаменты Джекса, она поняла, что натворила.

Как она могла додуматься выйти замуж за одного из Марони? Мама перевернется в гробу, а Сапфи обеспечит ей место на кладбище по соседству, когда узнает.

Из этого следует, что сестра не должна догадаться, пока дело не будет сделано. Меньше всего на свете ей нужен стресс.

– Твой латте. – Джекс протянул ей чашку, их пальцы соприкоснулись, и дрожь пробежала по телу Руби.

Пусть она выходит за него замуж исключительно ради высокой цели спасения семьи, но с того момента, когда он возвестил о своей готовности исполнять супружеские обязанности, она не могла перестать думать о нем в этом ключе.

И ее это безумно раздражало.

Она не должна его хотеть.

Он был высокомерен, невыносим и вечно всем недоволен. Но также привлекателен, брутален и неотразим.

Осталось надеяться, что у нее хватит сил не отказаться от своего решения.

– Что это за загадочная улыбка? – Его взгляд был прикован к ее губам, вызывая волнующие воспоминания.

Там, на ипподроме, Руби потеряла контроль на сотую долю секунды, но ему хватило этого времени, чтобы ответить на ее поцелуй.

И это было восхитительно. И это было волшебно. Его губы дурманили, околдовывали ее и сводили с ума, заставляя забыть про все на свете. Руби желала, чтобы этот момент длился вечно.

– Я думаю.

– О чем? – Он прищурился. – Последний раз, когда ты этим занималась, все кончилось предложением руки и сердца.

– Ты теперь всегда будешь мне об этом напоминать?

– Всегда – это слишком долгий срок, дорогая.

Улыбка исчезла с ее лица. Джекс был прав. Этот брак – всего лишь удачное решение проблемы.

Цифры, представленные Руби бухгалтером были неумолимы, и кто знает, что произойдет с Сапфи, если «Сиборн» пойдет ко дну?

– Нам нужно обговорить все детали. Церемония уже на следующей неделе, – произнесла она.

Неудивительно, что он снова нахмурился.

– Ты у нас генератор идей. Что нужно сделать?

– Придумать легенду. – Она пожала плечами. – Люди будут спрашивать, как мы познакомились, сколько мы встречались, ну и все такое.

Джекс заморгал:

– У меня и без того достаточно дел, чтобы еще заниматься такой ерундой.

Она потерла глаза, словно маленькая расстроенная девочка. Он не смог удержаться от улыбки.

– Это несложно. – Она щелкнула пальцами. – Мы встретились, желая обсудить наши прииски, общались по Интернету. Затем ты понял, что не можешь жить без меня, и вернулся в Мельбурн.

– Я буду выглядеть как помешанный на любви придурок, – заворчал Джекс.

– А разве это не так? – Она перегнулась через стол и захлопала ресницами.

– Давай сосредоточимся на деле, дурачиться будем потом.

Как будто мистер Зануда когда-либо дурачился в своей жизни.

– Когда ты в последний раз с кем-нибудь встречался?

Джекс опустил два кубика сахара в эспрессо и принялся задумчиво помешивать.

– Что ты имеешь в виду под «встречаться»? – уточнил он.

Руби закатила глаза, вспомнив, что мужчины и женщины по-разному определяют для себя это понятие. Некоторые женщины после первого поцелуя начинают задумываться об именах общих внуков. Для большинства мужчин требуются полгода «встреч» и ключи от квартиры, чтобы принять тот факт, что у них есть девушка.

– Длительные отношения? Дольше трех месяцев. – Она постучала пальцем по губе. – Просто если выяснится, что ты ходил налево, тебя переедут дорожным катком.

– Ходил налево? Очаровательно.

Она помахала рукой перед его лицом:

– Сосредоточься и отвечай на вопрос.

– Время от времени у меня были женщины в Перте. Последняя – пять месяцев назад, – послушно ответил он.

– Ничего серьезного?

– Я же сказал только что! – рявкнул он, раздраженно уставившись в свой кофе в ответ на ее удивленный взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги