Я начинаю догадываться.

– Погодите-ка… – Я бросаю взгляд на роскошный синий ковер у меня под ногами. – Это же не летающий…

– Вперед! – кричит директор Гор, и ковер оживает.

Он начинает дергаться и извиваться, а потом резко срывается с места, подобрав края, чтобы проскочить в дверной проем. Мы описываем круг над залом, а потом по спирали поднимаемся к куполу, и сотрудники Отдела предзнаменований провожают нас подбадривающими криками. Секция купола отползает в сторону, и директор Гор принимается крутить посохом, пока тот не превращается в зонт, который открывается по щелчку пальцев.

Мы ныряем в слепящую пелену дождя, сквозь которую я едва могу различить светящиеся окна многоэтажек. Но этого достаточно, чтобы понять: мы поднимаемся все выше и выше.

Я цепляюсь за руку директора Гора. Дождь обходит нас стороной. Я пытаюсь разглядеть, как директор управляет стихией, но различаю только блеск золотых глаз. Мы мчимся сквозь непогоду до тех пор, пока дождь внезапно не прекращается.

Смотрю вокруг и понимаю, что мы поднялись выше облаков и над нами раскинулось ясное звездное небо. У меня от холода зуб на зуб не попадает, и я поплотнее запахиваю куртку.

Директор Гор закрывает зонт и кладет его на ковер у своих босых ступней. Тогда я вспоминаю про собственные мокрые ноги.

– Чудесная ночь, – говорит он, окидывая взглядом небо.

Но я не спешу разделить его восторг:

– Я промокла до нитки и жутко замерзла.

Директор Гор улыбается.

– Я тоже. Но обещаю, то, зачем мы сюда поднялись, не займет много времени.

Как он может оставаться таким невозмутимым, когда я вот-вот превращусь в мороженое со вкусом Амари?

– И зачем мы сюда поднялись?

– Послушать, что скажут созвездия. – Он запрокидывает голову и смотрит вверх. – Они сияют людям десятки тысяч лет. И описывают историю нашей планеты, едва ли меняясь с течением времени.

– И что же они говорят?

– Понятия не имею, – смеется директор Гор. – Язык созвездий давно забыт. Но ты еще совсем юная, и твое созвездие мы найдем без труда.

– Мое созвездие? – удивленно переспрашиваю я.

Директор Гор кивает.

– Вытяни руку вперед.

Я делаю, как он сказал, а потом, затаив дыхание, наблюдаю, как директор аккуратно срывает звезду с неба и опускает крупицу мерцающего света мне на ладонь. А потом еще и еще… Он не останавливается, пока у меня в руке не скапливается пригоршня теплых искр.

– Пожалуй, хватит, – наконец говорит он, а затем взмахом посоха сметает с небосклона оставшиеся звезды.

Расширившимися от изумления глазами я смотрю, как они золотыми пылинками летят вниз. Теперь над нами простираются пустые чернильные небеса.

– Я что, правда держу в руках звезды? – спрашиваю я.

– Не сами звезды, но их души. Все, что есть в природе, существует одновременно в двух местах: здесь и там. Если физически мы находимся здесь, то духовно – там. И наоборот, если звезды физически находятся где-то очень далеко, вполне логично, что духовно они у тебя в ладони. Понимаешь, о чем я?

– Не очень, – признаю я.

У директора Гора вырывается негромкий смешок.

– Что ж, если хочешь узнать больше, попробуй в следующем году пройти отбор в мой отдел. Я буду только рад. В последний раз обладатель лунного камня оказал нам честь и вступил в ряды прорицателей много веков назад.

– Этот значок достался мне только потому, что я маг, – говорю я.

– Не стоит принижать свои заслуги. Насколько я знаю, ты уже успела себя проявить.

Услышав это, я не могу сдержать улыбку. А директор Гор тем временем приступает к делу.

– Для начала взглянем на твою историю. Чтобы понять, куда ты идешь, мы должны посмотреть, откуда пришла твоя кровь. Раздели звездную пыль на две равные части.

Я осторожно высыпаю крупицы света на ковер, получаются две небольшие кучки.

– Так, теперь возьми первую и подбрось так высоко, как только можешь. Если нужно, подпрыгни.

Я собираю в ладони звездную пыль, сгибаю колени – и прыгаю, раскидывая над головой мерцающие искры. Крупицы света вспыхивают маленькими фейерверками, а затем складываются на небе в портрет женщины с затейливой прической, чтобы секунду спустя перестроиться в изображение мужчины с поднятым над головой копьем. Мгновение – и вместо мужчины перед нами мальчик, стоящий на краю утеса, его взгляд устремлен за горизонт.

Звездные картины продолжают сменять друг друга, но любопытство берет надо мной верх, и я нетерпеливо спрашиваю:

– Что все это значит?

– Ты смотришь на своих предков. В твоем роду были великие царицы африканских племен, отважные воины, защищавшие невинных, знаменитые путешественники, одержимые жаждой приключений. Величие, наряду с другими чертами характера, передается через кровь от родителей детям.

Я снова смотрю в небо и вижу девочку, упавшую на колени перед мужчиной с кнутом. Затем звезды показывают мне мужчин и женщин, упрямо шагающих вперед, несмотря на бьющую по ним струю из пожарного рукава.

– Стойкость тоже в твоей крови. Воля, дающая силы преодолевать на первый взгляд непреодолимые препятствия. Хотя твои предки были рабами, их потомки боролись за равные права.

Перейти на страницу:

Все книги серии Управление сверхъестественных дел

Похожие книги