Они знали, что ведьмы были самыми верными слугами графа.

Гайнф, лежавший на полу на втором этаже гостиницы, услышал шум на площади.В темноте в его сердце влились подробности его разговора с Роллинтом в ту ночь.

Автор: 绯炎, Fei Yan Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 1412

1437 Глава 1437 : Глава 458 Acts of Winter II 09-27 Эруин не только имеет одного графа Тонигеля, но и каждый может поднять это идеальное знамя

В этот момент он был благословлен 1 схватил руку женского фехтовальщика, встала и бросилась к окну. Он воздел руки к лицу всех на площади и закричал изо всех сил

«Я верю, что все, что она сказала, правда—!»

Это Крики многократно эхом прокатились по площади.

Даже рыцари в черных доспехах, которых предупредили все, кто стоял на страже на площади 4 недели, тоже обернулись и увидели Хайнфу, вытащившего свой меч и с опустившимся лицом идущего к отелю.

«Вы с ума сошли, сэр?» Женщина-фехтовальщик с ошеломленным лицом отдернула Хайнфудол.

Но в этот момент Хайнфу был на удивление спокоен.Он почувствовал, как чувство священной миссии захлестнуло его сердце, и он схватил запястье женщины-фехтовальщика и сказал: «Вы верите мне, мадам Клаудия?»

Хотя я тоже думаю, что сегодняшний Граф немного странный.

Поверьте мне, прервал ее Хайнф, неважно, кто такой граф, это не борьба за кого-то, это будущее Эруина, вы Эруин? Мисс Клаудия? «

«Я горец». По какой-то причине женщина-фехтовальщик посмотрела на внушающую благоговейный трепет Хайнфу со странным чувством в сердце и подсознательно ответила: «Но она тоже эруин».

Тогда идем со мной, и мы будем сражаться бок о бок. Хайнфу поднял голову, и на лестнице, ведущей на второй этаж таверны, агрессивно появилось несколько рыцарей в черных доспехах со спинами и поясами

Он вытащил меч из-за пояса.

«За Эруина—!

Толпа над площадью была в полной панике. Они были в растерянности и не понимали, что происходит, но в их сердцах было плохое предчувствие. площади в течение 4 недель, пытаясь покинуть место. .

Но такие толкания и толчки усугубляли смятение в толпе и даже затрудняли ход черных рыцарей. Су взглянула в ту сторону и почувствовала, что ее цель должно было быть достигнуто. Она выглядела немного удивленной. Глядя в окно отеля, я задавался вопросом, кто мне помогает.

Столкнувшись с этим внезапным появлением, молодой человек наконец мелькнул след гнева и паники.

Сэр Росборн схватил его за руку и торжественно сказал: «Не могу больше ждать, чтобы устроить резню и возложить вину на Ее Королевское Высочество Тонигал, и мира не будет». Молодой человек тяжело кивнул, поднял руку и запел лезвие ветра. Острый циклон обрушился на толпу, и вот-вот должна была случиться трагедия. Но в этот момент произошло нечто странное. Казалось, что молодой человек проявляет милосердие. Лопасть ветра упала в толпу, не причинив никакого вреда, а лишь толкнув люди на две стороны.

«Когда, черт возьми, ты собираешься стать женщиной!?» Россберн был шокирован и зол.

«Я не делал!» Молодой человек тоже запаниковал и сердито ответил.

После того, как толпа разделилась слева направо, Су оказался в середине.

Увидев это, молодой человек сразу же закричал: «Хватай ее…»

Су изобразил панику на лице и подсознательно отступил назад.

И в этот момент на площади намечалась новая перемена, среди толпы маленький Монтоло наконец узнал, что человек, кричащий 1 в гостинице, был старшим сыном его отца Хайнфом.

«Мой старший брат, почему он там!?»

«Кто знает», — угрюмо ответил Роллинт.

Боже мой Маленький Монтоло вдруг снова воскликнул Посмотри на своего друга, что он делает!? Из-за чего вся эта суета Роулинг сердито отталкивает толпу Убери меня с дороги!

Это тот лорд-волшебник О, Марта идет! Этого не может быть!

Роллин вдруг повернул голову в этом направлении.

Он увидел, что Брандо шел вперед, и казалось, что его окружала невидимая сила, которая автоматически разделяла толпу на две стороны.

Роллинт широко раскрыл рот.

Плаза, которая была бурной от наступления Брандо, казалось, внезапно успокоилась как будто дорога образовалась в море чудес и людей.

Эта сцена также потрясла всех, и все больше и больше людей останавливались и оглядывались назад, чтобы посмотреть на эту сцену.

«Это»

«Что нам делать?» Маленький Монтоло оказался в центре всеобщего внимания и запаниковал.

«Следуйте!» Роллинт ответил сквозь стиснутые зубы.

«Почему бы нам не поддержать лорда графа 1?»

«Заткнись!»

Сью наконец спрыгнула с фонтана посреди площади, но прыгнула слишком много В спешке он случайно ударил себя ногой.Два черных рыцаря погнались за ними, и люди разбежались налево и направо.Девушка беспокойно повернула голову и, наконец, изобразила отчаяние на лице.

Двое рыцарей одновременно обнажили свои длинные мечи, чтобы увидеть, что Су вот-вот упадет в лужу крови.

Но именно в этот момент толпа позади нее вдруг резко разделилась слева и справа.Один человек вышел из середины и поднял правую руку.Движение двух рыцарей зафиксировалось на месте.

Это волшебник.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги