| "No, I don't," replied Clyde, suddenly brought back to reality by this inquiry and regretting most violently the handicap this was likely to prove in this group. | - Нет, я не умею, - ответил Клайд, мгновенно отрезвленный этим вопросом; в эту минуту он от души пожалел, что не обладает столь необходимым качеством. |
| "But you bet I wish I did now," he added gallantly and almost appealingly, looking first at Hortense and then at Greta Miller and Louise. | - Но сейчас мне ужасно хотелось бы уметь, галантно прибавил он и почти умоляюще взглянул сначала на Гортензию, а затем на Грету Миллер и Луизу. |
| But all pretended not to notice his preference, although Hortense titillated with her triumph. | Все сделали вид, что не заметили этого предпочтения, хотя оно приятно пощекотало самолюбие Гортензии. |
| She was not convinced that she was so greatly taken with him, but it was something to triumph thus easily and handsomely over these others. | Она еще не была уверена, так ли уж ее интересует Клайд, но столь легко и с таким блеском восторжествовать над подругами - это уже кое-что! |
| And the others felt it. | И подруги это почувствовали. |
| "Ain't that too bad?" she commented, a little indifferently and superiorly now that she realized that she was his preference. | - Да, плохо дело. - Теперь, уверенная, что Клайд предпочитает ее остальным, она говорила с ним равнодушно и несколько свысока. |
| "You might come along with us, you and Tom, if you did. | - Если бы вы танцевали, вы и Том могли бы пойти с нами. |
| There's goin' to be mostly dancing at Kittie's." | У Китти почти все время будут танцевать. |
| Clyde began to feel and look crushed at once. | Клайд был уничтожен. |
| To think that this girl, to whom of all those here he was most drawn, could dismiss him and his dreams and desires thus easily, and all because he couldn't dance. | Подумать только: эта девушка, к которой его влечет сильнее, чем ко всем остальным, так легко отталкивает его со всеми его мечтами и желаниями только потому, что он не умеет танцевать. |
| And his accursed home training was responsible for all this. | И во всем виновато его проклятое воспитание. |
| He felt broken and cheated. | Он чувствовал себя разбитым, обманутым. |
| What a boob he must seem not to be able to dance. | Каким простофилей они его считают! |
| And Louise Ratterer looked a little puzzled and indifferent, too. | Вот и Луиза смотрит удивленно и равнодушно. |
| But Greta Miller, whom he liked less than Hortense, came to his rescue with: | Но тут Грета Миллер, которая нравилась ему меньше, чем Г ортензия, пришла к нему на помощь: |
| "Oh, it ain't so hard to learn. | - Можно и научиться, - это не так уж трудно. |
| I could show you in a few minutes after dinner if you wanted to. | Если хотите, я после обеда в пять минут вас обучу. |
| It's only a few steps you have to know. | Надо только запомнить несколько па. |
| And then you could go, anyhow, if you wanted to." | И тогда вы сможете пойти с нами, если хотите. |
| Clyde was grateful and said so - determined to learn here or elsewhere at the first opportunity. | Клайд обрадовался и стал благодарить. Он непременно научится танцевать - здесь или в другом месте, при первом же удобном случае. |