- Но вы же уезжаете! – В панике вскричала госпожа Акэбоно. – Поверьте мне, я могу сообщить вам что-то чрезвычайной важности, что-то, что поможет вам выиграть эту войну!

- На войне не играют! – Перебил её левый министр. – Вам, как жене самурая, следовало бы это знать. Если вы и впрямь владеете какой-то информацией, Хотару-сан, почему вы собираетесь сообщить её не вашему мужу, а какому-то наемнику? Должен же быть предел вашему бесстыдству!

- Отстаньте, - бросила госпожа Акэбоно, отмахнувшись от супруга.

Лицо Сайто побагровело.

- Вы забываетесь, Хотару-сан. Если бы наш разговор услышал кто-то четвёртый, я непременно убил бы вас за вашу дерзость. Вы можете не любить меня, но разговаривать со мной подобным образом я вам не позволю!

- Кано-сан, - взмолилась придворная дама, простирая руки к молодому воину, - прошу вас, заклинаю вас, выслушайте меня! Вы не пожалеете, даю вам слово!

Кано в раздумьях сдвинул к переносице соболиные брови.

- Сайто-сан, вы позволите мне несколько мгновений переговорить наедине с вашей супругой? Обещаю пересказать вам наш разговор во всех подробностях.

- Не делайте из меня дурака! – Прошипел Сайто.

- Мы отойдём на несколько шагов. – Не дожидаясь разрешения, Кано отошёл на десять сяку в сторону от ворот, а госпожа Акэбоно, затравленно взглянув на мужа, быстро посеменила за ним.

- Ну? – Вполголоса спросил Кано, когда они остановились. – Говорите скорее, что у вас. Нельзя откладывать начало похода.

- Сейчас. – Сайто Хотару порывисто схватила воина за рукав платья, выглядывающий из доспехов. – Во дворце служит некто Асаи Акио, чиновник в ранге санги, и этот Акио – родной брат Асакура Йомэя, нынешнего правителя Мино. Подумайте, каким козырем может стать для вас такой заложник!

Кано сузил глаза.

- Это правда? Почему вы раньше молчали?

- Я не знала, как вам это передать, ведь муж отказал вам от дома, а сама я нигде не бываю, кроме дворца! Скорее возьмите Асаи Акио в плен! – Госпожа Акэбоно перевела дух и облегчённо улыбнулась.

Кано несколько мгновений подумал, затем оглянулся на левого министра, буровящего их взглядом.

- Я почти ничего не знаю во дворце. – Быстро проговорил он. – Можете показать мне этого Асаи?

- Да, да!

- Тогда пойдёмте.

 - Как? – Переполошилась придворная дама. – Мне нужно переодеться, подготовить паланкин…

- Нет времени. Здесь недалеко, пройдёмся пешком. – с этими словами Кано размашисто зашагал по направлению к крышам дворца, виднеющегося над кронами цветущих деревьев.

Госпожа Акэбоно, помедлив секунду, подобрала подол и побежала за ним. Сайто дёрнулся было, чтобы последовать в том же курсе, но необходимость сохранить лицо в глупой ситуации заставила его остаться на месте.

Вскоре Кано подошёл к воротам дворца и нетерпеливо обернулся, отыскивая взглядом госпожу Акэбоно. Придворная дама, непривычная к длительным переходам, вся запыхалась. Её причёска пришла в негодность, изящное платье всё измялось, на сандалии порвался ремешок. Один из стражников, охранявших ворота, забыл о том, что ему не следует проявлять эмоции, и вытаращил глаза: в таком виде прекраснейшую из женщин во дворце ещё никто не видел.

- Куда нам? Ведите. – Не обращая никакого внимания на привратников, Кано миновал раззолоченные столбы и зашагал по парку в направлении приёмных покоев. Сайто Хотару, бледная и с красными пятнами на щеках, запинаясь, побежала следом.

Чиновник, ведающий приёмом гостей, при виде невозможной картины не только округлил глаза, подобно стражнику, но и разинул рот. Грозный самурай в начищенных доспехах, пришедший во дворец императора в сопровождении растерзанной женщины, - это зрелище кого угодно заставило бы содрогнуться!

- Что вам угодно? – Слабым голосом пробормотал чиновник, в то время как купцы и посланники из далёких провинций, не издав ни звука, быстро-быстро поползли на коленях подальше от странной парочки.

- На месте ли господин санги? – Светским тоном осведомилась госпожа Акэбоно, безуспешно пытаясь вправить в причёску выбившиеся пряди.

- Какой господин санги? – Пролепетал чиновник.

- Асаи Акио. – Спокойно сказал Кано. – Нам нужно поговорить с Асаи Акио.

- Г-господина Асаи Акио нет на месте. Вчера он передал все дела своему заместителю и…

Выругавшись. Кано шагнул вперёд и схватил несчастного юношу за отворот кимоно.

- Как его найти? Где он живёт?

- В конце шестой линии, господин! Пожалуйста, отпустите меня, господин, точнее я не могу вам сказать, Асаи-сан никогда не принимал гостей!

Отшвырнув чиновника, как щепку, Кано вылетел из приёмной, будто камень, выпущенный из пращи. Госпожа Акэбоно вновь устремилась за ним.

На этот раз переход был дольше. Женщина безнадёжно отстала от своего спутника, и когда она с колотящимся сердцем и выступившей на губах пеной добежала до района, в котором никогда прежде не бывала, и обнаружила там скромное жилище Акио, в доме уже бушевал Кано. Он метался из комнаты в комнату, волоча за собой по циновкам хлюпающего носом перепуганного слугу.

- Где твой хозяин? Где? – Рычал Кано.

Госпожа Акэбоно застыла в дверном проёме, в ужасе прикрыв рот. Лицо мальчишки было разбито в кровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги