Фриц недоверчиво уставился на появившуюся перед ними фигуру. Это оказалась женщина лет тридцати в узких джинсах, футболке с черепом и высоких сапогах со шнуровкой. Её спутанные волосы были бирюзовыми, нос, уши и губы покрыты серьгами, а на плече сидел коршун.

– Я Джеки, капитан штормовых пиратов, – представилась она. Коршун закричал и забил крыльями. – Прошу прощения, если Вольди вас напугал. Вообще-то, он довольно милый.

И она протянула птице лакомство, которое та тут же жадно проглотила.

Фриц задумался, не слишком ли сильно он ударился головой при падении. Женщина, стоявшая перед ним, не была похожа на монстра, но более реальной её это не делало. Почему-то мальчик всегда был уверен, что штормовыми пиратами должен руководить мужчина. Возможно, потому что в его книжках и в большинстве фильмов было именно так. И ещё у них были обезьянки или попугаи, но уж точно не коршуны.

– Почему вы на меня так странно смотрите? – спросила Джеки.

– Хм… Значит, Вольди? – переспросила Лена, которая первая обрела дар речи.

Джеки закатила глаза.

– Ты что, «Гарри Поттера» не смотрела? Его полное имя – Воландеморт.

– А, – Лена не совсем понимала, как на это стоит реагировать.

– А это Бруно, Скотти и Хильда, – Джеки показала на фигуры трёх человек, появившихся вслед за ней. – А вас как зовут?

– Я Лена. А это мой брат Фриц и наша подруга Мари.

Джеки прищурила глаза.

– Ах, вот оно что. Значит, Мари… Как Маримиранда?

Мари уставилась на неё.

– Откуда ты знаешь?

Капитан ухмыльнулась.

– Скажем так, я хорошо знакома с твоей семьёй.

Но не успела Мари ответить, как из темноты возник третий мужчина. Ростом он был метра два и за шкирку тащил Константина. Его дорогая футболка-поло была заляпана грязью, одного ботинка не хватало. Мальчик вертелся и вырывался изо всех сил.

– Отпусти меня, негодяй!

Впрочем, у него не было никаких шансов в борьбе с этой горой мышц.

– Этот вон чуть не сбежал. Что мне с ним делать, мадам?

– Спасибо, Карстен. Для начала мы заберём его с собой на корабль, так будет спокойнее.

– А как же… – Фриц хотел было спросить про Мальте, но вовремя прикусил губу. Если тому удалось спрятаться, не стоило его выдавать. Они же всё ещё понятия не имели, что на уме у пиратов. – Хм… мы? – закончил он, не придумав ничего более подходящего.

Джеки взглянула на него и вздёрнула бровь.

– Ну, вы тоже пойдёте с нами. В конце концов, вы же позвали нас на помощь!

Мари скрестила руки на груди.

– Мы совершенно точно никуда с вами не пойдём. Мы звали на помощь, потому что застряли на этом дурацком острове и наши учителя пропали! И это ваша вина! Куда исчезли Клаус и госпожа Гвозикович-Подсчётная, а?

Джеки рассмеялась, и это был весёлый смех.

– Хотела бы я знать. Хулайла отлично сработала, нужно признать. Такой кошмарной бури на этом острове еще никогда не видывали. Думаю, теперь мы знаем, что у неё на уме. Но мы разрушим все её планы. А вы нам в этом поможете.

Мари потрясла головой.

– Теперь я вообще ничего не понимаю. О чём ты говоришь? Ху… Ху… кто?

Джеки вздохнула.

– Вообще-то, как раз ты могла бы и знать это имя, но ты сегодня притормаживаешь, да? Я говорю о Хулайле, морской ведьме! Это она виновата в том, что вокруг творится такой хаос. И вы попались на её удочку.

Мари всё ещё выглядела растерянной.

– Она ещё иногда называет себя Изабеллой или Ванессой. Ну, что, знакомо?

– Никогда не слышала.

Фриц же почувствовал, что до него, наконец, дошло. И чем медленнее приходило осознание, тем сильнее сжималось от ужаса его сердце.

Ванесса.

– Но ведь так зовут госпожу Гвозикович-Подсчётную! – воскликнул он. Его сердце билось как бешеное, мысли сбились в кучу. Их учительница была ведьмой! Он и думать боялся, что это могло означать. Клаус… о, нет!

– Ну, хоть один сообразил! – Джеки захлопала в ладоши. – А теперь пошли, дружочки! Остальное я объясню на борту.

<p>Амулет Посейдона</p>

Раньше Фриц часто задавался вопросом, как это – плавать на настоящем пиратском корабле. Однако во всех его фантазиях пиратские корабли выглядели совершенно иначе.

После того как штормовые пираты доставили их на гидроциклах на свой корабль – что уже было довольно-таки крутым приключением, – дети смогли рассмотреть его вблизи. Корпус корабля, не считая белого черепа, был совершенно чёрным. Мачты и приборы выполнены из отполированного металла.

– Это «Роксана», – представила Джеки, и в её голосе прозвучала гордость за свой корабль.

Фриц согласился, что тот был по-настоящему крут. Несмотря на свои размеры, судно оказалось стильным и очень современным. И всё работало с помощью механизмов. Пираты просто пристегнули свои гидроциклы, и нечто вроде лифта подняло их на борт. На палубе обнаружились трубы, которые моментально высушивали твою одежду и волосы. Фриц был ужасно рад, что, наконец, согрелся. Затем ребята последовали за Джеки внутрь корабля, везде – автоматические двери, открывающиеся с помощью системы распознавания лиц.

Лена пнула Константина в бок.

– Съел твой папаша со своей яхтой, а?

Константин распахнул рот от удивления.

– Это самое крутое, что я видел в своей жизни!

Перейти на страницу:

Все книги серии Трое друзей и волшебный камень

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже