— Это чтобы ты помнила, как хорошо тебе со мной и не засматривалась на коренастых китайцев, — он пытался шутить, но в голосе скользила тоска и растерянность.

— Да разве тебя забудешь? — я улыбнулась, встала с постели и начала одеваться.

— Пора, — он нехотя встал и быстро оделся.

В коридоре я бросила последний взгляд на дверь комнаты Виктории. Комок встал в горле.

— Береги ее, ладно?

— А ты себя, ладно?

— Обещаю.

— Ну все, достаточно сантиментов. Не ровен час, в дверь постучатся ребята из ближайшего отдела.

Рэй взял меня за руку, и мы спустились в холл, в котором у двери меня уже ждал собранный Тайрой чемодан.

— Как только доберусь — дам тебе знать. Держи тот телефон всегда при себе. И утром, как и договаривались, подавай заявление в полицию о моем исчезновении.

— Я все помню, детка. Все будет хорошо! Ты вернешься домой нобелевским лауреатом.

— Я хочу вернуться домой счастливой матерью и женой.

Я отвернулась, чтобы остановить рвущиеся наружу слезы, и для вида достала из кармана джинсов телефон, чтобы проверить уровень заряда батареи. В этот момент он завибрировал. На экране высветилось имя — «Сьюзи Драм».

Брать или не брать трубку? Сердце в груди ухало от ужаса. Возможно, она решила мне помочь, или….Или копы по звонку попытаются выследить мое местоположение….Хотя, зачем его выслеживать, если они даже не пытались искать меня дома? Была — не была. Я нажала «ответить».

— Доктор Соул?

— Я слушаю, доктор Драм.

— Я знаю, что вы сделали.

Мое сердце провалилось в желудок, и я с тревогой стала всматриваться за окно, ожидая появления у ворот полицейской машины.

— Я все верну, как только добьюсь прорыва в лечении.

— Через несколько дней в моем центре будет инвентарная проверка. Я попытаюсь задержать их. Как смогу.

Я не верила своим ушам? Она собралась меня покрывать, или это какая-то игра?

— Но, как….? — я ничего не понимала.

— Моя мать, она решила получить экспериментальную сыворотку, надеясь, что она убьет ее, как убила тех свинок.

— Но почему?

— Брат, ее любимчик….У него злокачественная аденома…терминальная стадия. Он скрывал это от нас.

Я замолчала, переваривая услышанное….Что ж, Сьюзи, получается, мы с тобой заодно в этой войне.

— Я сделаю все, что в моих силах.

— Спасибо.

— У меня мало времени…Самолет…

— Да-да, — затараторила доктор Драм, — я отправила факс в институт Гуанчжоу и предупредила доктора Си Хуанга о вашем приезде. Я сообщила ему, что вы наш сотрудник. Надеюсь, моя ложь вскроется не скоро, и вы успеете.

Вот это настоящая удача. Она улыбается мне. Все получится.

— Сьюзи, — я сделала паузу, — спасибо….

— Удачи, — она нажала отбой.

Часть II. Глава 13

Глава 13

Оказавшись на площадке перед входной дверью лайнера, я обернулась в последний раз, чтобы посмотреть в глаза мужа. Рэй стоял у самого трапа, закутавшись в неизменную черную кожаную косуху и широкий шарф.

Принадлежащий его корпорации аэробус уже гремел двигателями, которые выпускали на взлетную полосу смерчевые потоки воздуха.

Он улыбнулся мне грустно и обнадеживающе одновременно, а затем сжал руку в кулак и поднял ее вверх. Этот победный жест вызвал у меня ответную улыбку.

— Я позвоню, как только доберусь! — закричала я изо всех сил. Он услышал и кивнул.

Секунды расставания для меня всегда ужасная пытка. Я изо всех сил старалась держаться, и понимала, что нужно просто сделать шаг, но неведомая сила удерживала меня на последней ступени трапа, не давала отвести полного нежности и тоски взгляда от мужа.

И он помог мне. Рэй послал воздушный поцелуй, обернулся и зашагал прочь — к поджидающему его автомобилю.

Мне ничего не оставалось, как зайти внутрь.

Улыбчивая стюардесса заботливо провела меня по пустому салону мимо зоны бара и столовой, и услужливо приподняла шторку, скрывающую четыре пассажирских кресла.

Я застыла в проходе, открыв от удивления рот. На меня, улыбаясь, смотрели две пары глаз — Сэма и Марго.

— Сэм? — у меня от удивления пропал дар речи.

— Присаживайся, дорогая, — он жестом указал на свободное кресло, — мы взлетаем. Пока ты испытывала силу воли на трапе, никак не решаясь расстаться с благословенной землей Чикаго, капитан приказал нам пристегнуться и привести спинки кресел в горизонтальное положение. Как видишь, мы с Марго уже выполнили приказ.

— Сэм…ладно ты, но Марго? — я опустилась в кресло и позволила стюардессе застегнуть ремень безопасности.

— Мы решили, что легкое приключение поможет нам разобраться в наших отношениях, добавит новизны. К тому же, — он широко улыбнулся, — мы корыстны и тоже хотим долю от Нобелевской премии.

— Ах ты, гад! — воскликнула я, расплываясь в улыбке, — признайся, тебе просто понравилось путешествовать за мой счет! Сначала Санторини, потом ты увязался за мной в Марокко…

— Прошу заметить, меня там едва на составляющие детали не разобрали, — перебил он меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги