Его тело подалось вперед, и я почувствовала уже знакомый запах сигарет и ментола. Во рту стало сухо. Рэй взял в руку мой подбородок и рывком притянул лицо к себе, тут же впившись поцелуем в мои губы. На этот раз я и не думала сопротивляться. Я приоткрыла рот, впуская его язык, и позволила своему языку с остервенением наброситься на его десна и нёбо. Он просунул руку мне под свитер, смял ладонью чашечку бюстгалтера и освободил грудь. Затем его пальцы зажали мой сосок, слегка оттягивая его то вверх, то вниз. Это была невыносимо — сладкая пытка. Буйство гормонов, вбрасываемых в кровь, вызывало жжение между ног, головокружение, сердцебиение, состояние сродни наркотической эйфории. Дофамин, эстроген и окситоцин — опасный коктейль для одинокой женщины. Не уверена, что смогла бы удержаться и не утащить этого мужчину в ванную комнату, если бы не звук тяжелых шагов по коридору. Затем я услышала голос Дерека, который за что-то благодарил Тайру, постовую медсестру. Я резко отпрянула от Рэя и, поправив на себе белье и свитер, встала по стойке смирно возле выхода из палаты. В ту же секунду Дерек зашел внутрь.
— Вот ты где! Я уже с ног сбился. Спасибо, Тайра подсказала, где тебя искать, дорогая. — Он подошел ко мне и положил руку на талию. — Рабочий день уже давно закончен, поехали домой.
Рэй смотрел на меня невидящим взглядом. За долю секунды я превратилась для него в прозрачную стену. Больше никакого тепла и блеска в глазах. Холодный серый графит.
— Я о том же ей толкую уже минут десять. Она слишком волнуется за меня. — Бросил Рэй равнодушным тоном. — Правда, все жены такие — переживают за своих мужей, как за малых детей. Особенно сразу после свадьбы.
Меня словно пронзила молния. Внутри стало горячо, кровь прилила к лицу. Я повернула голову и увидела, как побагровело лицо Дерека. В его глазах читалось недоумение и растерянность. Рэй, заткнись, пожалуйста! Пока все не испортил.
— Ох, доктор…как вас там? Не тревожьтесь так, послезавтра мы подадим на развод. Не так ли, доктор Соул?
Я почувствовала, как земля уходит у меня из-под ног. Нужно немедленно уводить отсюда Дерека, пока он не бросился к телефону и не позвонил кому-нибудь из правления.
— Совершенно верно, мистер Скайфилд. Доброй ночи. Увидимся завтра на операции.
Я схватила Дерека за руку и потащила к выходу.
— Я тебе все объясню. Идем.
Оказавшись в коридоре, я услышала, как Рэй включил звук на телевизоре. Внутри меня гулял неприятный холодок, вызывающий болезненные спазмы.
Дерек быстро шагал к лифту, а я едва поспевала за ним. Он был в ярости.
— Дерек, подожди. У этого пациента жуткий юмор.
Я проскочила за ним в кабину лифта и отдышалась. Теперь ему придется меня слушать.
— Линда, что это значит!? Его скулы подергивались, а в глазах сверкали молнии.
— Дерек, я как раз хотела тебе все рассказать, но он опередил меня. Мне нужна твоя помощь.
— Что?! Я тебе еще и помогать должен?
— Это фиктивный брак. У пациента нет страховки, и он бы умер не сегодня, так завтра, от разрыва стенки аорты. У него огромная опухоль на внешней стенке трахеи, которая вот — вот прорастет в аорту.
— О Боже! Линда, это мошенничество!
— Это спасение жизни, Дерек! Ты же тоже врач! Неужели, ты бы отпустил гулять на свободе психически-больного только потому, что у него нет страховки? А если он опасен для общества или для самого себя? Ты бы спал спокойно, зная, что человек совершил самоубийство или убийство, потому что не получил психологической помощи из-за отсутствия страховки?
— Конечно, я бы помог, Линда! Но ты хоть понимаешь, что наделала?
Двери лифта распахнулись, и мы вышли в холл первого этажа, заполненный родственниками пациентов.
— Я сделала все, что было в моих силах, чтобы спасти пациента. Видишь всех этих людей? Они с надеждой ждут новостей о спасенных родных. Рэй Скайфилд тоже чей-то близкий. И я не могу отпустить его умирать.
— Но как я могу тебе помочь?
Мы вышли на улицу и двинулись в сторону моего Форда.
— Сэм начнет расследование. Он не поверит во внезапно вспыхнувшую любовь, и дело может закончиться моим увольнением. Мне нужно, чтобы ты подтвердил, что между нами ничего не вышло по причине моего стремительного умопомешательства и страстной любви к мистеру Скайфилду, которая свалилась на меня, как снег на голову.
— Но, это ведь только для протокола, верно?
Я ухмыльнулась. Этот козел все еще рассчитывает меня трахнуть.
— Конечно, только для протокола. И сейчас мы отправимся его нарушать.
Я посмотрела ему в глаза и улыбнулась. План почти сработал. Осталось придумать, как потянуть время. Завтра после операции мне уже будет все равно.
Дерек, судя по всему, остался доволен моим ответом. Мышцы на его лице расслабились, и он стал похож на кота у миски со сметаной — легкая улыбка подернула уголки его рта, веки приспущены, губы расслаблены. Мне даже стало его немного жаль. Прости, Дерек, но фильма не будет. Электричество закончилось.
Часть I. Глава 12
Глава 12.