это сложно. Так сколько же это займет времени на самом деле?

— Если на пустом месте — уйму времени. Недели три, не меньше.

— Это что — много?!!

— Это ОЧЕНЬ много. Три недели заниматься какой-то ерундой... Если бы не существовало

способов сократить это время, все маги давно передохли бы от скуки.

— А как сокращать?

—   Основных   способов   тут   три.   Первый   способ   состоит   в   том,   чтобы   воспользоваться

дополнительным   источником   энергии.   Замковые   Сплетения   в   основном   для   этого   и   нужны.

Повесил на Главное Сплетение заклятие и гуляешь, пока золото потихоньку образуется у тебя в

подвале. Это решение проблемы можно назвать «прямым». Или «тупым», что точнее, поскольку

все равно уходит слишком много времени. Второй способ — превратить груду булыжников в

груду золотых булыжников. По времени выходит раз в двадцать быстрее, поскольку исходный

объем материи уже есть, нужно только изменить ее свойства. Третий способ — самый быстрый.

Он состоит в том, чтобы позаимствовать золото где-нибудь, где его слишком много. Ограбить все

тех же многострадальных гномов или залезть в Национальный Банк в технологическом мирке

вроде твоего.

— А какой способ используют обычно?

—  Второй,   —  усмехнулся   Лэйкил.   —  Перемещаться   в  другой  мир  ради  такой   ерунды

просто лень, а у гномов есть своя крыша. Так что удобнее всего — второй способ.

Дэвид  хотел,   было  поинтересоваться,   какая   «крыша»  у  гномов,   но  его  слова   заглушил

прозрачный   бесстрастный   голос,   исходивший,   казалось,   отовсюду,   будто   бы   заговорили   сами

стены замка.

— Лорд Лэйкил.

Молодой волшебник поднял голову:

— Да, Тинуэт.

—   Вблизи   охранного   круга   обнаружен   посторонний   демон   первого   порядка,

классифицированный как лидрис обыкновенный.

— Что ему надо? — спросил Лэйкил без всякого интереса.

— Он утверждает, что отправлен Лордом Кирраном с сообщением для вас. Каковы будут

распоряжения?

— Убери перед ним защиту.

Само   собой   распахнулось   окно,   впустив   в   столовую   сноп   солнечного   света   и   запах

цветущих лугов.

— Кирран хочет вызвать тебя на дуэль? — удивленно спросила Лайла у брата.

— Да нет, вряд ли.

— А зачем тогда он послал лидриса? Сейчас ведь уже почти все пользуются зеркалами. Ты

сам говорил, что к услугам лидрисов прибегают как к традиции, только если хотят вызвать кого-

нибудь на дуэль...

— Так и есть. Но, понимаешь ли, на прошлой вечеринке мы случайно расколошматили

зеркало Киррана. Каи выпил слишком много, попытался пролевитировать салатницу...

Лайла хихикнула.

— Вот-вот, — кивнул Лэйкил. — Салат оказался у Каи на голове, а салатница врезалась в

зеркало. Очевидно, Кирран не успел сделать новое...

Частое хлопанье крыльев оборвало их диалог. В окно влетела тварь, заставившая Дэвида

поперхнуться,   недопитым,   чаем.   Больше   всего   тварь   с   виду   напоминала   обгоревший   труп

чернокожего младенца. Глаза были раскосыми и посматривали по сторонам с явной злобой. Кожа

на   сморщенном   личике   собиралась   в   тугие   складки.   Ротик   «младенца»   украшали   тонкие,   как

иголки, зубы. Тварь держалась в воздухе посредством двух перепончатых крыльев, которые и для

летучей мыши были бы, пожалуй, маловаты. Но Дэвид уже понял, что он попал в очень странный

мир.   Вопреки   всем   законам   аэродинамики   тварь   каким-то   образом   умудрялась   держаться   в

воздухе.

— Ну? — сказал Лэйкил. — Выкладывай.

Тварь заговорила. Это было что-то среднее между рычанием, хрипением и сипением. В

неразборчивой мешанине звуков Дэвид уловил только несколько слов: «приглашение», «обед»,

«двенадцать».

— Все?

— Вссшео...

— Пшел вон.

Прошипев что-то напоследок, лидрис сиганул в окно и был таков. Лэйкил задумчиво потер

лоб.

— В полдень... Надо будет предупредить мастера Олито, что сегодня я не приду... — Он

бросил взгляд на настенные часы. Часы показывали четверть десятого. — С другой стороны, часа

два у меня еще есть... — Он бодро поднялся.

— Лэйкил! — укоризненно сказала Лайла.

— Что?

— Ты обещал научить Дэвида нашему языку, — напомнила девочка.

— Ах, да. Из головы вылетело. Дэвид, ты готов? — Он потер руки.

— Эээ... — В горле у Брендома вдруг пересохло. — А вы уверены, что... Ну, в смысле, что

от этого у меня в голове ничего не...

—   Не   волнуйся.   —   Лэйкил   ободряюще   похлопал   его   по   плечу.   —   Это   абсолютно

безопасно.   —   Ухмыльнулся.   —   Экологически   чисто,   не   оставляет   неприятного   запаха   и   не

вызывает привыкания... Лайла, иди сюда. Ты хотела знать, как оно составляется. Смотри... —

Несколько запутанных жестов. — Четвертую схему для психозаклинаний ты помнишь?

— Ага. Это база?

Лэйкил кивнул.

— Меняешь сплетение здесь... и здесь, — пока он говорил, пальцы его рук двигались, не

переставая. У Дэвида возникло ощущение, что о нем хозяева замка попросту забыли. — Вот этот

узел нужен для адаптации к индивидуальному гэемону... Запомнила? Повторить еще раз?

— Не надо. В случае чего буду импр... импормизировать.

— Импровизировать? Лучше загляни в учебник. А то еще сожжешь кому-нибудь половину

мозгов.

— Лэйкил, почему ты такая зануда?

Перейти на страницу:

Похожие книги