Но я не позвонил. И не встретился с ней на выпускном. И она думает, что знает почему, но это не так.

Удивительно, но в Род-Айленде совершенно отсутствует фэншуй. Я о том, что тут есть Малый Комптон, но нет Большого; есть Верхнее Дерби, но нет Нижнего. Существует множество мест, которые определяются в терминах чего-то на самом деле не существующего.

Джулия едет за мной в своей машине. Мы с Джаджем, наверное, нарушаем скоростной режим, потому что, кажется, не проходит и пяти минут, как мы входим в полицейский участок и видим Анну, бьющуюся в истерике рядом с дежурным сержантом. Она бросается ко мне с отчаянным криком:

— Вы должны помочь! Джесса арестовали!

— Что? — Я в изумлении гляжу на Анну, которая оторвала меня от прекрасного обеда, не говоря уже о беседе, которую я хотел бы довести до конца. — Почему это должно меня волновать?

— Потому что мне нужно, чтобы вы его вытащили, — медленно, как дебилу, объясняет Анна. — Вы же адвокат.

— Я не его адвокат.

— Но вы что, не можете?

— Почему ты не позвонила матери? — спрашиваю я. — Я слышал, она берет новых клиентов.

Джулия бьет меня по руке:

— Заткнись! — И поворачивается к Анне. — Что случилось?

— Джесс украл машину, и его поймали.

— Давай поподробнее, — прошу я, уже жалея об этом.

— Это был «хамви»[32], по-моему. Большой желтый.

Во всем штате есть только один большой желтый «хамви», и он принадлежит судье Ньюбеллу. У меня возникает боль в переносице.

— Твой брат украл машину судьи, и ты хочешь, чтобы я его вытащил?

Анна моргает глазами, глядя на меня:

— Ну да.

Иисусе!

— Пойду поговорю с офицером. — Предоставив Анну заботам Джулии, я подхожу к дежурному сержанту, который — клянусь! — уже смеется надо мной. — Я представляю интересы Джесса Фицджеральда, — вздыхаю я.

— Сожалею, что слышу это.

— Машина судьи Ньюбелла, да?

— Ага, — улыбается сержант.

Я делаю глубокий вдох:

— Парнишку еще не привлекали.

— Это потому, что ему только недавно стукнуло восемнадцать. На него протоколов написана целая миля.

— Послушайте, у него дома сейчас такое творится. Одна из сестер умирает, другая подала иск против родителей. Может, замнем это дело?

Сержант смотрит на Анну:

— Я поговорю с генеральным прокурором, а вы бы лучше вразумили мальчишку, потому что судья Ньюбелл, я уверен, не захочет давать показания.

Еще немного поторговавшись, я возвращаюсь к Анне, которая вскакивает, едва завидев меня:

— Получилось?

— Ага. Но я никогда больше не буду этого делать, и с тобой я еще не закончил. — Я иду в глубину полицейского участка, где находятся камеры.

Джесс Фицджеральд лежит на спине на металлической полке, положив одну руку на глаза. Мгновение я стою перед решеткой.

— Знаешь, ты лучший довод в пользу невмешательства в естественный отбор, какой я видел в жизни.

Парень садится:

— А вы кто такой?

— Твоя фея-крёстная. Ты, мелкий тупой гаденыш, ты хоть понимаешь, что украл машину судьи?!

— Да откуда мне было знать, чья это машина?

— А знак судейского тщеславия — табличку «ВСЕМ ВСТАТЬ» — ты не заметил? Я адвокат. Твоя сестра попросила меня представлять твои интересы. И, поступившись собственными принципами, я согласился.

— Без шуток? Значит, вы можете меня вытащить?

— Тебя отпустят без залога, под личную ответственность. Тебе придется отдать им свои права и дать согласие жить дома, что ты и так делаешь, и это не будет проблемой.

Джесс обдумывает мои слова:

— Мне придется отдать и свою машину?

— Нет.

Было видно, как крутятся шестеренки у него в голове. Парнишку вроде Джесса не могло волновать отсутствие клочка бумаги, позволяющего садиться за руль, пока у него есть машина.

— Ну, тогда это клёво! — произносит он.

Я жестом подзываю стоящего рядом полицейского, тот открывает камеру, и Джесс выходит. Мы идем в зону ожидания. Он ростом с меня, но какой-то недоделанный по краям. Лицо парня просветляется, когда мы сворачиваем за угол, и у меня мелькает мыль: он способен искупить вину, может, расчувствовавшись, станет союзником Анны.

Однако Джесс не обращает внимания на сестру, вместо этого он подходит к Джулии:

— Привет, ты обо мне беспокоилась?

В этот момент мне хочется запереть его обратно в клетку. После убийства.

— Убирайся! — Джулия вздыхает. — Анна, пойдем. Надо чего-нибудь поесть.

— Отлично! — оживляется Джесс. — Я проголодался.

— К тебе это не относится, — говорю я. — Мы едем в суд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоди Пиколт

Похожие книги