В зале питейной было полным полно народу. Мужчины, старики, юноши. Простые и побогаче, матросы и горожане, пили, ели, курили и играли в кости. Чуть поодаль сидела весёлая, галдящая компания молодёжи в смешных париках. Один из них, не обращая и на кого внимание, спал, опершись на сложенные руки. Бобби как-то видел таких в городе, они шли целой ватагой. На немой вопрос старый слуга пояснил, что это студенты, и носить овечье пугало на голове им положено.

Юноша купил кружку эля и, таращась по сторонам, занял свободное место.

Между рядами грубых столов ловко сновала молодая женщина. Юноша невольно залюбовался её грацией. Она как лодочка перемещалась в узких проходах, держа в руках сразу по четыре большущие кружки пива. На вид ей было около двадцати лет. Белый чепец обрамлял румяные щёчки хозяйки, а платок, повязанный на манер замужней женщины, только подчёркивал аппетитные округлости её фигуры. Бобби нравилась её пышнотелость. Он не любил худышек.

Судя по всему, она была хозяйкой заведения.

–Принеси-ка нам ветчины.– Обратился к ней кто-то из посетителей.

Женщина кивнула и через минуту вернулась с тарелками. С краёв посудины петушиными хвостами свисали зелёные перья лука. Молодая женщина прошла мимо Бобби. Парень не сводил с неё глаз. Неспешно отпивая эль из кружки, он неотрывно следил за каждым её движением.

Девушка тоже заметила его. Нечаянно их взгляды встретились и юноша, смутившись, убрал глаза. Губы девушки тронула улыбка.

Забавный парень.

Напротив молодого человека сидел рослый дядька. И эта игра в гляделки от него не укрылась. Мужик хмыкнул и отпил из кружки.

–Да ты плут!

Юноша нахмурился.

–Не тушуйся, юнга! -Крякнул мужик и одобряюще подмигнул.

В паб чёрной тенью зашёл ещё один посетитель. Холодные, будто стеклянные щёлки-глаза внимательно оглядели помещение. Он тут же отыскал шустрого слугу и опустился на скамью за соседней лавкой.

Он знал, что этот мальчишка в городе не просто так. Слуга Крэйга имел чёткие инструкции своего господина. Особое внимание уделить служанке молодой леди. И Джейкобс, бесшумный как кошка, неотступно и невидимо следил за Мэри. Женщина хоть и оглядывалась то и дело, но Джейкобс был изворотлив как угорь, и она не заметила, как он крадучись проследовал за ней на конюшню. Мужчина видел, как Мэри что-то торопливо достала из-под фартука и сунула мальчишке. Потом что-то сказала, Джейкобс не расслышал что, и показала рукой в сторону. Юноша кивнул, юркнул куда-то в свою каморку и сменив старую куртку на более чистую и поновей, поспешил из имения.

Джейкобс носом чуял, это неспроста. Тем более, сегодня, когда в имении празднуют помолвку. И отправился следом. Мужчина поначалу осторожничал, старался не попадать в поле зрения, но после успокоился. Парень не оглянулся ни разу. Когда юноша зашёл в паб,

Джейкобс был ему даже благодарен. У него сильно пересохло в горле, а здесь он, наконец, мог перевести дух.

Мужчина терпеливо ждал, когда сопляку надоест играть в переглядки с кабатчицей, и он приступит к тому, зачем послали. Джейкобс понял так – у парня письмо, или что-то в этом роде, но юноша не искал адрес и не расспрашивал ни о ком.

Бобби был готов сидеть здесь сколько угодно, но его кружка давно опустела, купить ещё одну порцию не было денег, а хозяин так сурово зыркнул на парня, что стало ясно – пора идти. Юноша нехотя вышел на улицу. Через минуту со своего места поднялся Джейкоб.

Солнце давно зашло за горизонт, и город засыпал в тёплых вечерних сумерках. Парень подумал, что неплохо бы поскорее разделаться с поручением и вернуться в поместье до темноты. Улыбаясь и оборачиваясь вслед проходящим мимо молодым девушкам, Бобби спросил у одной из них, где найти почтамт. Девица, кокетливо улыбаясь, ответила, что на городской площади. Это услышал Джейкобс.

Соглядатай решил опередить мальчишку. Он отлично знал город, и сейчас как никогда ему пригодились все его закоулки.

Как всегда бывает, ближе к центру, улицы были куда уже, чем на окраине и это было на руку мужчине. Дорога шла вниз, и под углом в сторону. Двухэтажные дома чередовались с проходными арочками. В одной из них и спрятался Джейкобс. В этой части улицы никого не было. Джейкобс довольно сощурился. Самое время и место разделаться с мальчишкой.

Мужчина осторожно выглянул из-под угла. Ничего не подозревающий парень шёл навстречу своей смерти.

Джейкобс опустил шляпу на глаза и скрыл лицо воротником. Откуда -то из складок плаща он достал кинжал и плотно прижался к стене. Намертво сжав рукоять ножа, мужчина занёс руку для удара. Он готовился бить сразу в сердце. Это было быстро, надёжно, и мальчишка не успеет закричать.

А парень был уже рядом. За углом отчётливо слышался звук его башмаков.

Секунда.

Другая.

Удар!

Парень вскрикнул и упал сражённый. И в крике его было всё: удивление, боль, гнев, смертельный ужас. Вся гамма чувств того, кто внезапно и несправедливо покидает этот мир навсегда.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги