(сутта идентична АН 7.16, только вместо фразы "непостоянство во всех феноменах" здесь идёт фраза "непостоянство в глазе")

<p>АН 7.96-102</p><p>Сутты</p>

редакция перевода: 03.03.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1104"

(сутты идентичны предыдущей АН 7.95, только вместо фразы "созерцании непостоянства в глазе" здесь идёт):

— пребывает в созерцании страдательности в глазе… (АН 7.96)

— пребывает в созерцании безличностности в глазе… (АН 7.97)

— пребывает в созерцании уничтожения в глазе… (АН 7.98)

— пребывает в созерцании исчезновения в глазе… (АН 7.99)

— пребывает в созерцании угасания в глазе… (АН 7.100)

— пребывает в созерцании прекращения в глазе… (АН 7.101)

— пребывает в созерцании оставления в глазе… (АН 7.102)

<p>АН 7.103-614</p><p>Сутты</p>

редакция перевода: 03.03.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1104"

(сутты идентичны группе сутт АН 7.95– 102, но вместо "глаза" здесь идут иные феномены):

— ухо

— нос

— язык

— тело

— ум

— формы

— звуки

— запахи

— вкусы

— тактильные ощущения

— ментальные феномены

(группа сутт АН 7.103–190)

— сознание глаза

— сознание уха

— сознание носа

— сознание языка

— сознание тела

— сознание ума

(группа сутт АН 7.191–238)

— контакт глаза

— контакт уха

— контакт носа

— контакт языка

— контакт тела

— контакт ума

(группа сутт АН 7.239–286)

— чувство, рождённое контактом глаза

— чувство, рождённое контактом уха

— чувство, рождённое контактом носа

— чувство, рождённое контактом языка

— чувство, рождённое контактом тела

— чувство, рождённое контактом ума

(группа сутт АН 7.287–334)

— восприятие форм

— восприятие звуков

— восприятие запахов

— восприятие вкусов

— восприятие тактильных ощущений

— восприятие ментальных феноменов

(группа сутт АН 7.335–382)

— намерение к формам

— намерение к звукам

— намерение к запахам

— намерение к вкусам

— намерение к тактильным ощущениям

— намерение к ментальным феноменам

(группа сутт АН 7.383–430)

— жажда к формам

— жажда к звукам

— жажда к запахам

— жажда к вкусам

— жажда к тактильным ощущениям

— жажда к ментальным феноменам

(группа сутт АН 7.431–478)

— направление ума на формы

— направление ума на звуки

— направление ума на запахи

— направление ума на вкусы

— направление ума на тактильные ощущения

— направление ума на ментальные феномены

(группа сутт АН 7.479–526)

— удержание ума на формах

— удержание ума на звуках

— удержание ума на запахах

— удержание ума на вкусах

— удержание ума на тактильных ощущениях

— удержание ума на ментальных феноменах

(группа сутт АН 7.527–574)

— совокупность формы

— совокупность чувства

— совокупность восприятия

— совокупность формаций [ума]

— совокупность сознания

(группа сутт АН 7.575–614)

<p>VI. Страсть и далее, серия повторений</p><p>АН 7.615</p><p>Патхама сутта: Первая</p>

редакция перевода: 03.03.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1105"

[Благословенный сказал]: «Монахи, ради прямого знания жажды следует развивать семь вещей. Какие семь?

* (1) Осознанность как фактор просветления,

* (2) Исследование феноменов как фактор просветления,

* (3) Усердие как фактор просветления,

* (4) Восторг как фактор просветления,

* (5) Безмятежность как фактор просветления,

* (6) Сосредоточение как фактор просветления,

* (7) Невозмутимость как фактор просветления.

Ради прямого знания жажды следует развивать эти семь вещей».

<p>АН 7.616</p><p>Дутия сутта: Вторая</p>

редакция перевода: 03.03.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1105"

[Благословенный сказал]: «Монахи, ради прямого знания жажды следует развивать семь вещей. Какие семь?

* (1) восприятие непостоянства;

* (2) восприятие безличностности;

* (3) восприятие непривлекательности;

* (4) восприятие опасности;

* (5) восприятие оставления;

* (6) восприятие бесстрастия;

* (7) восприятие прекращения.

<p>АН 7.617</p><p>Ради прямого знания жажды следует развивать эти семь вещей»</p>

Татия сутта: Третья

редакция перевода: 03.03.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1106"

[Благословенный сказал]: «Монахи, ради прямого знания жажды следует развивать семь вещей. Какие семь?

* (1) восприятие непривлекательности;

* (2) восприятие смерти;

* (3) восприятие отвратительности еды;

* (4) восприятие не-восхищения целым миром;

* (5) восприятие непостоянства;

* (6) восприятие страдательности в непостоянном;

* (7) восприятие безличностности в страдательном;

Ради прямого знания жажды следует развивать эти семь вещей».

<p>АН 7.618-644</p><p>Сутты</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже