* (2) вторую джхану,

* (3) третью джхану,

* (4) четвёртую джхану,

* (5) сферу безграничного пространства,

* (6) сферу безграничного сознания,

* (7) сферу отсутствия всего,

* (8) сферу ни восприятия, ни не-восприятия,

* (9) прекращение восприятия и чувствования.

Ради прямого знания жажды следует развивать эти девять вещей».

<p>АН 9.95-112</p><p>Сутты</p>

редакция перевода: 24.06.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1331"

(сутты идентичны АН 9.93 и АН 9.94, но вместо "ради прямого знания жажды" здесь идут другие фразы: "ради полного понимания жажды… ради полного уничтожения жажды… ради оставления жажды… ради уничтожения жажды… ради преодоления жажды… ради угасания жажды… ради прекращения жажды… ради отказа от жажды… ради покидания жажды…")

<p>АН 9.113-432</p><p>Сутты</p>

редакция перевода: 01.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1332"

(сутты идентичны АН 9.93-112, но вместо "жажды" идут иные значения):

— злобы

— заблуждения

— злости

— враждебности

— клеветы

— презрения

— зависти

— скупости

— неискренности — лукавства

— упрямства

— горячности

— самомнения

— надменности

— опьянения

— беспечности

<p>АН 10: Дасака Нипата — Книга десяти</p><p>Первые пятьдесят</p><p>I. Польза</p><p>АН 10.1</p><p>Киматтхия сутта: В чём смысл?</p>

редакция перевода: 05.01.2015

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1339"

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда Достопочтенный Ананда подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал ему:

(1) «Учитель, в чём смысл и польза благого нравственного поведения?»

(2) «Ананда, смысл и польза благого нравственного поведения — в не-сожалении».

(3) «А в чём, Учитель, смысл и польза не-сожаления?»

«Смысл и польза не-сожаления — в радости».

(4) «А в чём, Учитель, смысл и польза радости?»

«Смысл и польза радости — в восторге».

(5) «А в чём, Учитель, смысл и польза восторга?»

«Смысл и польза восторга — в безмятежности».

(6) «А в чём, Учитель, смысл и польза безмятежности?»

«Смысл и польза безмятежности — в удовольствии».

(7) «А в чём, Учитель, смысл и польза удовольствия?»

«Смысл и польза удовольствия — в сосредоточении».

(8) «А в чём, Учитель, смысл и польза сосредоточения?»

«Смысл и польза сосредоточения — в знании и видении вещей в соответствии с действительностью».

(9) «А в чём, Учитель, смысл и польза знания и видения вещей в соответствии с действительностью?»

«Смысл и польза знания и видения вещей в соответствии с действительностью — в разочаровании и бесстрастии».

(10) «А в чём, Учитель, смысл и польза разочарования и бесстрастия?»

«Смысл и польза разочарования и бесстрастия — в знании и видении освобождения.

Так, Ананда, смысл и польза благого нравственного поведения — в не-сожалении. Смысл и польза не-сожаления — в радости. Смысл и польза радости — в восторге. Смысл и польза восторга — в безмятежности. Смысл и польза безмятежности — в удовольствии. Смысл и польза удовольствия — в сосредоточении. Смысл и польза сосредоточения — в знании и видении вещей в соответствии с действительностью. Смысл и польза знания и видения вещей в соответствии с действительностью — в разочаровании и бесстрастии. А смысл и польза разочарования и бесстрастия — в знании и видении освобождения. Так, Ананда, благое нравственное поведение последовательно ведёт к высочайшему».

<p>АН 10.2</p><p>Четана сутта: Намерение</p>

редакция перевода: 05.01.2015

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1340"

[Благословенный сказал]: (1–2) «Монахи, нравственному человеку, тому, кто обладает нравственным поведением, нет необходимости прилагать [усилие] воли: «Пусть не-сожаление возникнет во мне!». Не-сожаление естественным образом возникает в том, кто нравственен, чьё поведение нравственно.

(3) Тому, кто не имеет сожаления, нет необходимости прилагать [усилие] воли: «Пусть радость возникнет во мне!». Радость естественным образом возникает в том, кто не имеет сожаления.

(4) Тому, кто рад, нет необходимости прилагать [усилие] воли: «Пусть восторг возникнет во мне!». Восторг естественным образом возникает в том, кто рад.

(5) Тому, у кого ум [насыщен] восторгом, нет необходимости прилагать [усилие] воли: «Пусть моё тело станет безмятежным!». Тело [становится] безмятежным естественным образом у того, чей ум [насыщен] восторгом.

(6) Тому, у кого тело безмятежно, нет необходимости прилагать [усилие] воли: «Пусть я буду переживать удовольствие!». Тот, у кого тело безмятежно, естественным образом переживает удовольствие.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже