редакция перевода: 04.12.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1327"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять нитей чувственных удовольствий. Какие пять?
* (1) формы, познаваемые глазом…
* (2) звуки, познаваемые ухом…
* (3) запахи, познаваемые носом…
* (4) вкусы, познаваемые языком…
* (5) тактильные ощущения, познаваемые телом — милые, приятные, чарующие, привлекательные, воспаляющие желание, соблазнительные.
Таковы пять нитей чувственных удовольствий. Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти нитей чувственных удовольствий. Какие четыре?
(6–9) Вот монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.
Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти нитей чувственных удовольствий».
редакция перевода: 04.12.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1327"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять совокупностей, подверженных цеплянию. Какие пять?
* (1) форма как совокупность, подверженная цеплянию,
* (2) чувство как совокупность, подверженная цеплянию,
* (3) восприятие как совокупность, подверженная цеплянию,
* (4) формации как совокупность, подверженная цеплянию,
* (5) сознание как совокупность, подверженная цеплянию.
Таковы пять совокупностей, подверженных цеплянию. Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти совокупностей, подверженных цеплянию. Какие четыре?
(6–9) Вот монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.
Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти совокупностей, подверженных цеплянию».
редакция перевода: 04.12.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1328"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять нижних оков. Какие пять?
* (1) воззрение о существовании «я»,
* (2) сомнение,
* (3) цепляние за правила и предписания,
* (4) чувственное желание,
* (5) недоброжелательность.
Таковы пять нижних оков. Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти нижних оков. Какие четыре?
(6–9) Вот монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.
Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти нижних оков».
редакция перевода: 08.12.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1328"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять уделов. Какие пять?
* (1) ад,
* (2) мир животных,
* (3) мир страдающих духов,
* (4) люди,
* (5) дэвы.
Таковы пять уделов. Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти уделов. Какие четыре?
(6–9) Вот монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.
Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти уделов».
редакция перевода: 08.12.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1328"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять видов скупости. Какие пять?
* (1) скупость в отношении жилищ,
* (2) скупость в отношении семей,
* (3) скупость в отношении обретений,
* (4) скупость в отношении похвалы,
* (5) скупость в отношении Дхаммы.
Таковы пять видов скупости. Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти видов скупости. Какие четыре?
(6–9) Вот монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив жажду и неудовольствие в отношении мира.
Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти видов скупости».
редакция перевода: 08.12.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1328"