(10) Далее, Господин, Благословенный, за счёт уничтожения умственных загрязнений, прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни, входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно. Поскольку это так, то это ещё одна причина, по которой я выражаю такое высочайшее почтение Благословенному и проявляю такое подношение доброжелательности ему.
А теперь, Господин, нам нужно идти. Мы заняты и у нас очень много дел».
«В таком случае, великий царь, можешь идти, когда посчитаешь нужным».
И тогда царь Пасенади Косальский поднялся со своего сиденья, поклонился Благословенному, обошёл его с правой стороны и ушёл.
редакция перевода: 18.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1387"
И тогда Достопочтенный Упали подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал ему:
«Учитель, на скольких основаниях Татхагата предписал [соблюдение] правил [монашеской] тренировки для своих учеников и продекламировал Патимоккху?»
«Упали, на десяти основаниях Татхагата предписал [соблюдение] правил [монашеской] тренировки для своих учеников и продекламировал Патимоккху. На каких десяти?
* (1) Ради благополучия Сангхи;
* (2) Ради лёгкости [существования] Сангхи;
* (3) Ради сдерживания непокорных личностей;
* (4) Ради того, чтобы монахи с хорошим поведением могли пребывать в покое;
* (5) Ради сдерживания загрязнений, присущих нынешней жизни;
* (6) Ради рассеивания загрязнений, присущих будущим жизням;
* (7) Ради того, чтобы те, у кого нет веры, обрели бы веру;
* (8) Ради возрастания [веры] в тех, кто [уже] наделён верой;
* (9) Ради продолжительности благой Дхаммы;
* (10) Ради стимулирования дисциплины.
На этих десяти основаниях Татхагата предписал [соблюдение] правил [монашеской] тренировки для своих учеников и продекламировал Патимоккху».
редакция перевода: 18.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1387"
[Достопочтенный Упали сказал]: «Учитель, сколько всего причин для отстранения от Патимоккхи?»{883}
«Упали, есть десять причин для отстранения от Патимоккхи. Какие десять?
* (1) [Монах], совершивший параджику{884}, сидит в собрании;
* (2) Происходит обсуждение того, кто совершил параджику{885};
* (3) Не полностью посвящённый сидит в этом собрании;
* (4) Происходит обсуждение того, кто не полностью посвящён [в монахи];
* (5) Тот, кто оставил [монашескую] тренировку, сидит в этом собрании;
* (6) Происходит обсуждение того, кто оставил [монашескую] тренировку;
* (7) Евнух сидит в этом собрании{886};
* (8) Происходит обсуждение евнуха;
* (9) Соблазнитель монахини сидит этом собрании;
* (10) Происходит обсуждение соблазнителя монахини.
Таковы десять причин для отстранения от Патимоккхи».
редакция перевода: 23.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1387"
[Достопочтенный Упали сказал]: «Учитель, сколькими качествами должен обладать монах, чтобы быть избранным для вынесения решения [по дисциплинарным случаям]»?
«Упали, монах должен обладать десятью качествами, чтобы быть избранным для вынесения решения. Какими десятью?
(1) Вот, монах нравственен. Он пребывает, обуздывая себя Патимоккхой, обладая хорошим поведением и [подобающими] средствами, видя опасность в мельчайших проступках. Возложив на себя правила тренировки, он тренируется в них. (2) Он много изучал, помнит то, что учил, накапливает [в своём уме] то, что он изучил. Те учения, что прекрасны вначале, прекрасны в середине и прекрасны в конце, правильны и в духе и в букве, провозглашающие идеально полную и чистую святую жизнь — таких учений он много изучал, удерживал в уме, повторял вслух [по памяти], исследовал их в уме и тщательно проникал в них воззрением. (3) Ему были хорошо и в подробностях переданы обе Патимоккхи{887}, [они были] хорошо [им] прояснены, тщательно освоены, хорошо определены в плане правил и их детального разъяснения. (4) Он твёрд в дисциплине, непоколебим. (5) Он способен убедить обе спорящих стороны, объяснить им предмет вопроса, убедить их, показать им [аргументы], унять их. (6) Он умелый в [знании инцидента] возникновения и [прецедента] разрешения дисциплинарных случаев. (7) Он знает о том, каков это дисциплинарный случай{888}. (8) Он знает происхождение дисциплинарного случая. (9) Он знает прекращение дисциплинарного случая. (10) Он знает путь, ведущий к прекращению дисциплинарного случая{889}.
Монах, который обладает этими десятью качествами, может быть избран для вынесения решения [по дисциплинарным случаям]».