И в третий раз Достопочтенный Ананда сказал Благословенному: «Учитель, в присутствии Благословенного я слышал так… Докуда, Учитель, может Благословенный, Арахант, Полностью Просветлённый донести свой голос?»

«Ананда, слышал ли ты о малой системе тысячи миров?»

«Сейчас подходящий момент, Благословенный. Сейчас подходящий момент, Счастливый. Благословенный должен рассказать. Услышав это из уст Благословенного, монахи запомнят это».

«Тогда, Ананда, слушай внимательно. Я буду говорить».

«Да, Учитель» — ответил Достопочтенный Ананда. Благословенный сказал:

(1) «Система тысячи миров, в которых вращающиеся луна и солнце освещают своим светом [все] направления, называется малой системой тысячи миров{199}. В этой системе тысячи миров существуют тысяча лун, тысяча солнц, тысяча царей гор Синеру, тысяча [континентов] Джамбудипы, тысяча [континентов] Апарагояны, тысяча [континентов] Уттаракуру, тысяча [континентов] Пуббавидехи, тысяча четырёх великих океанов; тысяча Четырёх Великих Царей, тысяча [небесных миров, управляемых] Четырьмя Великими Царями, тысяча [небесных миров] Таватимсы, тысяча [небесных миров] Ямы, тысяча [небесных миров] Туситы, тысяча [небесных миров] дэвов, наслаждающихся творениями, тысяча [небесных миров] дэвов, имеющими власть над творениями других, тысяча миров брахм.

(2) Мир, который в тысячу раз [больше] малой системы тысячи миров, называется срединной системой миров, [являющейся малой системой] тысячи [миров] во второй степени{200}.

(3) Мир, который в тысячу раз [больше] срединной системы миров, [являющейся малой системой] тысячи [миров] во второй степени, называется великой системой миров, [являющейся малой системой] тысячи [миров] в третьей степени{201}. Ананда, Татхагата может донести свой голос так далеко, докуда он пожелает в великой системе миров, [являющейся малой системой] тысячи [миров] в третьей степени».

«Но каким образом, Учитель, Татхагата может донести свой голос так далеко, докуда он пожелает в великой системе миров, [являющейся малой системой] тысячи [миров] в третьей степени?»

«Вот, Ананда, Татхагата насыщает своим сиянием [ума] великую систему миров, [являющуюся малой системой] тысячи [миров] в третьей степени. Когда те существа воспринимают [этот] свет, то тогда Татхагата проецирует свой голос и делает так, что они слышат его звучание. Вот каким образом, Ананда, Татхагата может донести свой голос так далеко, докуда он пожелает в великой системе миров, [являющейся малой системой] тысячи [миров] в третьей степени{202}».

Когда так было сказано, Достопочтенный Ананда сказал Благословенному: «Какова моя удача! Как мне повезло, что мой Учитель столь силён и могущественен!»

Когда так было сказано, Достопочтенный Удайи обратился к Достопочтенному Ананде: «А тебе-то что с того, друг Ананда, что твой учитель столь силён и могущественен?»

Когда так было сказано, Благословенный сказал Достопочтенному Удайи: «Не говори так, Удайи! Не говорит так, Удайи! Удайи, если бы Ананда скончался, не будучи свободным от жажды, то из-за его уверенности [во мне] он бы семь раз осуществлял небесное царствование среди дэвов, и семь раз великое царствование на этой Джамбудипе. Однако в этой самой жизни Ананда достигнет окончательной ниббаны».

<p>IV. Отшельники</p><p>АН 3.81</p><p>Самана сутта: Отшельники</p>

редакция перевода: 14.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 314"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти три отшельнические задачи, которые следует практиковать отшельнику. Какие три?

(1) Осуществление тренировки высшего нравственного поведения. (2) Осуществление тренировки высшего ума. (3) Осуществление тренировки высшей мудрости. Таковы три отшельнические задачи, которые следует практиковать отшельнику.

Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «У нас будет острое желание осуществлять тренировку в высшей нравственности… в высшем уме… в высшей мудрости». Вот как вы должны тренировать себя».

<p>АН 3.82</p><p>Гадрабха сутта: Осёл</p>

редакция перевода: 14.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 315"

[Благословенный сказал]: «Монахи, представьте, как если бы осёл шёл за коровьим стадом, [думая]: «Я тоже корова, я тоже корова». Но его внешность была бы не такой, как у коров, его голос был бы не таким, как у коров, его следы были бы не такими, как у коров. И всё же он бы шёл за коровьим стадом, [думая]: «Я тоже корова, я тоже корова».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже