Писфетер выходит из дома. Раб выносит битую птицу и кухонную утварь.

Писфетер

(делая вид, будто не замечает богов)

Эй, дайте терку! Где приправа острая?Несите сыр сюда, раздуйте уголья!

Посейдон

Мы, трое небожителей, приветствуемТебя, о смертный!

Писфетер

(не глядя на богов, рабам)

Накрошите сильфия!

Геракл

(принюхиваясь)

Что здесь за мясо?

Писфетер

Птицы здесь, которыеВосстали против птиц демократическихИ признаны виновными.

Геракл

Ты сильфиемПриправишь их сначала?

Писфетер

(невозмутимо)

А, Геракл, привет!В чем дело?

Посейдон

Мы послами от богов пришли,Чтоб говорить с тобой о перемирии.

Писфетер

(рабу)

У нас в кувшине масла нет ни капельки.

Геракл

Да, верно, птичье мясо жира требует.

Посейдон

И нам, богам, вести войну невыгодно,И вам. А если б жили мы в согласии,Всегда б водица дождевая в лужицахУ вас была и каждый день – безветрие.Мы это заявить уполномочены.

Писфетер

А что до нас, то никогда доселе мыВойной на вас не шли. Да и сейчас хотимНа честных и приемлемых условияхМир заключить. Вот наше предложение:Пусть Зевс пернатым царский скипетр тотчас жеВернет. И если с вами порешим на том,То я прошу послов у нас позавтракать.

Геракл

Я одобряю это предложение.

Посейдон

Обжора ты несчастный, ты с ума сошел!Лишить отца верховной власти думаешь?

Писфетер

Да что ты? Вы еще сильнее станете,Когда внизу мы, птицы, будем властвовать.Ведь нынче люди, облаками скрытые,Безбожно лгут, богов зовя в свидетели.Когда же будете в союзе с птицами,Пусть поклянутся Зевсом или вороном!Тихонько ворон подлетит, прицелитсяИ клюнет прямо в глаз клятвопреступника!

Посейдон

Свидетель Посейдон, вот это правильно!

Геракл

Согласен я.

Посейдон

(Трибаллу)

А ты?

Трибалл

Абракадабрытри.

Геракл

Согласен, видишь.

Писфетер

А теперь послушайте,Какую пользу вы еще получите.Пообещают жертву богу смертные,А после начинают рассуждать они:«Бог подождет», – и нет вам приношения.И здесь поможем.

Посейдон

Но каким же образом?

Писфетер

Когда начнет считать обманщик денежкиИли помыться он в лохань усядется,К нему нагрянет коршун, взыщет стоимостьДвух коз и к богу с выручкою явится.

Геракл

Я снова заявляю, что согласен яОтдать им скипетр.

Посейдон

А Трибалл что думает?

Геракл

Трибалл, быть битым хочешь?

Трибалл

Мордопалкою тебя.

Геракл

Мое он разделяет мнение.

Посейдон

Ну, если так, и я даю согласие.

(Писфетеру.)

Эй, ты, со скиптром дело мы уладили.

Писфетер

Чуть не забыл еще одно условие:Пусть Гера Зевсу, так и быть, останется,А мне он в жены юную ВасилиюПускай отдаст.

Посейдон

О мире ты не думаешь.Пойдемте-ка домой.

Писфетер

Невелика беда!Эй, повар! Подсластить подливку надобно!

Геракл

Нет, право, Посейдон, чудак ты человек,Ну стоит ли из-за девицы ссориться?

Посейдон

А как же быть?

Геракл

Все ясно – дать согласие!

Посейдон

(Гераклу)

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Похожие книги