И, подтверждая его слова, на улице раздался истошный женский вопль. Беатрис осторожно, в точности копируя аккуратное движение мужчины, выглянула в окно и судорожно всхлипнула, увидев окруженную мародерами даму. Именно даму: судя по дорогому брючному костюму и прекрасной прическе, женщина относилась к высшему свету и была настоящей обитательницей Кенсингтона. К несчастью, дама не успела покинуть ставший опасным район, и теперь ее ждала страшная участь: когда Беатрис выглянула в окно, один из погромщиков как раз срывал с нее брюки.

— Они… — девушка побледнела. — Бен, они собираются ее насиловать!

Раздался еще один вопль… и резко оборвался, сменившись мужским гоготом. Погромщики поставили несчастную на четвереньки и окружили со всех сторон. К горлу Беатрис подкатил комок.

— Бен!

— Сейчас такое по всему Лондону, — жестко ответил Орк.

Девушка обернулась и подняла брови, увидев, что мужчина вынимает из сейфа пистолет и уверенным движением вставляет в него снаряженный магазин.

— У тебя есть оружие?

— Я взрослый мальчик, — спокойно ответил мужчина, прилаживая к поясному ремню кобуру и убирая в нее выставленный на предохранитель пистолет.

— Помоги ей!

— Нет.

— Почему?

— Их слишком много, — объяснил Орк, вынимая из сейфа запасные магазины. Помолчал, раздумывая, стоит ли пугать Беатрис еще больше, но все-таки добавил: — Да и криков уже не слышно.

— Ей заткнули рот.

— Я говорю не о ней, а о насильниках: они не кричат и не хохочут.

Беатрис бросилась к окну и закусила губу, увидев, что Орк не ошибся: растерзанная женщина лежала посреди мостовой. Вокруг ее головы растекалась темная лужа.

— Почему? — прошептала девушка. — Почему?

— Может, она показалась им слишком старой и непривлекательной, — предположил Орк. — Или они торопились. Или просто решили, что веселее будет ее убить.

По улице ходили погромщики: переговаривались, смеялись, указывали пальцами на дома, видимо выбирая следующую цель, и никто из них не обращал внимания на мертвую женщину.

— Они — люди? — вдруг спросила Беатрис.

Потому что засомневалась.

— Как ни странно, да, — подтвердил Орк. — И сейчас они исполняют свои мечты.

— Они мечтали убивать и грабить? — удивилась девушка.

— Они мечтали жить в красивых домах, есть досыта, не думать о завтрашнем дне.

— Им кажется, что если они заберут несколько золотых украшений, убьют богатых мужчин, сожгут их дома и изнасилуют их женщин, у них все это появится?

— Сейчас они ни о чем не думают. Они исполняют мечты.

— А что делать нам?

— Ждать.

— Чего?

— Я попытаюсь что-нибудь придумать.

— Как обычно, — слабо улыбнулась Беатрис.

— Да, именно так. — Орк оставил девушку у окна, отошел в глубь комнаты и тихо произнес: — Манин?

— Я говорил, что вы вляпаетесь, и вы вляпались.

— Нужна срочная эвакуация.

— Военные закрыли небо и собьют вертолет.

— Взломай их компьютер, пусть они считают вертолет своим.

— Я уже в их базе, — ворчливо отозвался Манин. — Но разрешения на полеты визируются лично генералом Аббаси, причем по старинке: подписью на листе бумаги. Запись в базе данных ничего не даст.

— Что нам делать? — спокойно осведомился Орк.

— Такси я обеспечу, — пообещал Манин. — Но есть очень плохая новость: офис "Akkerman Ltd." до сих пор цел.

— Почему?

— Военные глушат эфир, и я не могу подать сигнал на самоуничтожение. Наш приемник работает на заблокированных частотах.

— Отключи военных, — предложил Орк.

— Аппаратура глушения работает автономно. И запись в базе данных ничего не даст.

— Черт… — Орк машинально погладил рукоятку пистолета. — О каком такси ты говорил?

— В Южный Кенсингтон направляется отряд спецназа.

— Твоя работа?

— Полагаю, они узнали об офисе, — буркнул Манин.

А значит, придется поторапливаться.

— Что нужно делать? — деловым тоном спросил Орк.

— В сейфе лежит запасной брелок, приводящий в действие взрывное устройство. Подберитесь к офису и нажмите на кнопку, все остальное сделают электричество и химия.

— У тебя нелепое чувство юмора.

— Спасибо, что вы вообще его заметили.

— Бен!

— Да, Беатрис? — он резко развернулся к любимой.

— Кажется, меня увидели.

Нет, скорее всего ее увидели чуть раньше, потому что когда Орк подошел к окну, он сразу разглядел мародера, указывающего на их окно пальцем, и процедил короткое, едва различимое ругательство. Прислушался, убедился, что погромщики принялись ломать входную дверь, и спокойно произнес:

— Сейчас за нами придут.

— Что мы им сделали? — нервно крикнула Беатрис.

— А что им сделала та женщина? — спросил Орк и, прежде чем девушка ответила, взял ее за руку и потащил в коридор. Квартира располагалась на четвертом этаже, что давало беглецам дополнительное время.

— Куда мы?

— На крышу! — ответил Орк уже в коридоре. — Другого пути нет.

— Ты не позволишь им прикоснуться ко мне?

— Ты слишком хороша для этих тварей!

Они скрылись на площадке пожарной лестницы за мгновение до того, как из распахнувшегося лифта выскочили галдящие мародеры.

— Двадцать секунд! — на бегу произнес Орк.

— На что? — не поняла девушка.

— Через двадцать секунд они поймут, что квартира пуста.

— Скорее!

Они взлетели на два этажа, выскочили в коридор, и…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Аркада

Похожие книги