— Потому что и Конгресс, и Сенат проголосуют так, как мы скажем, — пожал плечами дядя Сол. — К счастью, здравомыслящие федеральные политики смотрят на проблему нашими глазами и понимают опасность нынешнего положения. И тот факт, что среди конгрессменов полно пингеров, нам на руку: они покажут нации, что все здравомыслящие люди хотят быть законопослушными.

— Хорошая идея!

— А учитывая, что заниматься проектом будет Бобби Челленджер, я готов дать голову на отсечение, что через месяц американцы сами попросят ввести тотальный контроль за нейрочипами, — старик помолчал, затем повернулся к мрачному Феллеру и уверенно закончил: — Поверь, Биби, все пройдет хорошо. Не как у Гитлера.

— Надеюсь, дядя Сол, — угрюмо отозвался Феллер.

Несколько мгновений в комнате царила тишина — инвесторы ждали реакции проигравшего Биби, а когда поняли, что владелец "Feller BioTech" не собирается закатывать истерику, немного расслабились. Точнее, расслабились все, кроме старика, который собирался обсудить еще одну тему.

— А теперь скажи, сынок, ты слышал о нейрочипах, которые называются no/maNika?

— Слышал, — после длинной паузы ответил Феллер. И по тому, как долго он молчал, участники совещания догадались, что дядя Сол затронул болезненный вопрос. И вновь насторожились.

— Не сомневался, что ты слышал об этих чипах, Биби, но не могу понять, почему ты не рассказал нам о них.

— Что именно я должен был рассказать? — почти спокойно осведомился Феллер.

— Мне интересен твой взгляд на происходящее, сынок, взгляд владельца "Feller BioTech", взгляд человека, который позиционирует себя монополистом в производстве нейрочипов.

Все поняли, куда клонит дядя Сол, увидели, что Феллер снял и принялся протирать очки, что делал лишь в моменты сильного душевного расстройства, и приготовились услышать нечто очень важное.

— Биби!

— Они не являются полным аналогом maNika, — выдавил из себя Феллер.

Арчер присвистнул, но промолчал. Розен отвернулся.

— Перестань заниматься словоблудием, — жестко потребовал старик. — Специалисты GS изучили новый нейрочип и доложили, что он выполнен на высочайшем уровне и обладает всеми характеристиками maNika, за исключением самой важной для нас — блока подключения к сети. Доступ к no/maNika возможен только по кабелю. А теперь вопрос: откуда, мать твою, взялись эти нейрочипы, если даже китайцы еще не научились их производить?

Несколько долгих мгновений в комнате царила напряженная тишина, после чего Феллер вернул на нос очки, откинулся на спинку кресла и уверенным тоном человека, которому нечего терять, произнес:

— С этого вопроса и нужно было начинать.

Некоторые инвесторы шумно выдохнули. Остальные обменялись изумленными взглядами или выдали удивленные восклицания.

— То есть ты знаешь? — не сдержался Розен.

— Что происходит? — громко спросил Арчер.

— Кажется, нас ждет большой сюрприз, — пробормотал Хайнштейн.

А дядя Сол сделал шаг вперед, склонился над Феллером и прищурился:

— Биби, сынок, о чем ты забыл нам рассказать?

Orc archive

Le Festin canin en temps de peste[52]

Когда взошла заря и страшный день багровый,Народный день настал,Когда гудел набат и крупный дождь свинцовыйПо улицам хлестал,Когда Париж взревел, когда народ воспрянулИ малый стал велик,Когда в ответ на гул старинных пушек грянулСвободы звучный клик…[53]

— Ты действительно думаешь, что это свобода? — тихо спросила Беатрис.

— Да, — коротко ответил я.

— Это свобода? — изумилась девушка, отходя от окна. Только сейчас отошла, хотя я уже час, с тех пор как на бульваре прозвучали первые выстрелы, просил вести себя осторожнее. Беатрис уселась в кресло, закинула ногу на ногу и приняла независимый вид. Иногда она вела себя совершенно как ребенок. — Ты называешь происходящее свободой?

Ну, как сказать…

Благодаря положению я получил точную информацию о назревающем бунте и еще два дня назад предложил Беатрис уехать. Но она отказалась, захотела убедиться в том, что город падет, думала, что выдержит зрелище второй Варфоломеевской ночи, но растеряла прежнюю уверенность. А я специально больше не предлагал уехать, хотел, чтобы Беатрис попросила.

— Каждый видит свободу по-своему, — ответил я, закладывая книгу пальцем и откидываясь на спинку кресла. — Для тех, кто сейчас на улице, свобода заключается в возможности делать все, что заблагорассудится.

— Из-за менторского тона ты стал похож на моего преподавателя по высшей математике, — едко сообщила девушка.

— С ним ты тоже спала? — поинтересовался я.

— Нет, но вы оба нудные.

— Если я знаю больше тебя, это не значит, что я — нудный.

Беатрис покачала головой, провела ладонями по подлокотникам, словно собираясь подняться, но передумала и попросила:

— Объясни.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Аркада

Похожие книги