— Хватка у тебя железная, специальный агент Винчи, — рассмеялся старик.
— Спасибо, сэр, именно поэтому я стою перед вами.
— Арнольд, назначь парня своим заместителем и куратором Оперативного департамента.
— Хорошо, дядя Сол, — послушно кивнул директор.
— Надеюсь, после операции я не потеряю свое новое, очень высокое кресло? — Винчи обращался только к старику, как будто Митчелла в кабинете не было.
— Будет зависеть от результатов.
— Результаты будут, — очень твердо и очень серьезно пообещал Джа. Кажется, впервые с начала разговора он стал по-настоящему серьезен.
— Никаких соплей? — прищурился дядя Сол.
— Абсолютно никаких.
— То есть тебя устраивает уровень заместителя Арнольда и руководителя Оперативного департамента?
— Рано или поздно вы предложите мне следующее кресло, сэр, — продолжил прежним, серьезным тоном Винчи. — Несмотря на мою дерзость.
— Почему?
— Вам понравится, как я решу для вас эту задачу.
— А если я сочту, что с другой задачей лучше справится другой исполнитель? Тот, который не знает слишком много.
— Я общался с ребятами из отряда Sputnik, они знают много тайн стратегических инвесторов, но ни одного из-за этого не убили.
— Все когда-нибудь случается в первый раз.
— С этим не поспоришь, сэр, но есть нюанс, — Джа обаятельно улыбнулся, однако его тон остался серьезным. — Я — пингер, я стал им, попав под бомбу под Тулузой. Я должен был погибнуть в том взрыве, но меня спасли и даже вернули руки. Мне подарили новую жизнь, сэр, и каждое утро, открывая глаза, я думаю о том, что этот день мне кто-то подарил. Что его могло не быть, потому что я должен был остаться там, под Тулузой.
— Хочешь сказать, что не боишься смерти? — жестко спросил старик.
— Необычно, правда? — Джа позабыл добавить "сэр".
Мужчины помолчали, причем Митчелл успел сходить к бару и наполнить стакан старика, и тот, принимая угощение, бросил:
— Пока не знаю, нравится он мне все больше и больше или начинает безумно раздражать.
— Иногда мне хочется его убить, дядя Сол, но Джа навел идеальный порядок в наших европейских делах.
— Насколько идеальный?
— Вспоминая о результатах его работы, я перестаю желать специальному агенту смерти.
— Весомо, — признал старик, который весь этот короткий диалог не сводил глаз с агента. — Откуда такое имя: Джехути Винчи?
— Выдуманное, — коротко ответил бородач.
— Кем?
— Давно.
— А настоящее?
— Директор Митчелл его знает, мне скрывать нечего, но то имя мертво.
— Как это случилось?
— Его убили.
— Не жалеешь? — помолчав, спросил старик.
— Смерть — это абсолют, сэр, она выше жалости.
— Ты спишь с Ларисой Феллер?
— С удовольствием.
— Не боишься? — с неподдельным интересом осведомился дядя Сол. — Она замужем за очень могущественным человеком.
— У них с супругом сложные отношения, сэр.
— Она — дочь могущественного человека.
— У них с отцом еще более сложные отношения, сэр.
Это заявление дядя Сол тоже не смог оспорить. Он выдержал паузу и, к некоторому удивлению директора Митчелла, развил тему, которая не имела отношения к их встрече:
— И все-таки, зачем ты спишь с Ларисой Феллер?
— Не каждый день выпадает шанс унизить героя планеты.
— Биби и Лариса давно не вместе.
— Он ее любит, сэр.
— Уверен?
— Биби часто ей звонит, и однажды Лариса ответила на вызов в тот момент, когда я ее… — Джа смотрел старику в глаза, а тот слушал с таким видом, будто его загипнотизировали. — Лариса ответила, когда я был с ней, сэр, ну… вы понимаете… Лариса буркнула что-то неразборчиво и бросила трубку. Но забыла отключить соединение.
— И Биби слушал ваши… игры? — изумился дядя Сол.
— Не знаю, сэр, — развел руками Винчи. — Я лишь заметил, что соединение не было прервано. И если честно, мне начхать, слышал он или нет.
Несколько мгновений старик продолжал в упор смотреть на бородача, после чего упрямо повторил:
— Тем не менее ее муж и ее отец — весьма могущественные люди, и им может не понравиться твоя связь с Ларисой.
— И что они сделают? — из вежливости полюбопытствовал Джа.
— Они могут тебя убить, специальный агент Винчи.
— Нет, пока я работаю на вас.
Митчелл поперхнулся. А старик рассмеялся.
— Похоже, ты мне все-таки нравишься.
— Спасибо, сэр.
— Но я хочу знать, почему ты так спокоен?
— Потому что ваш проект направлен против Биби Феллера, сэр, вы хотите его смять. И то, что я сплю с Ларисой, станет для него дополнительным унижением. Вам это нравится.
Дядя Сол посмотрел на Митчелла.
— Я предупреждал, что он — лучший, — развел руками директор GS.
— Может, взять тебя к себе? — почти серьезно спросил старик.
Винчи пожал плечами, напомнив, что его устроит любое место, где ему не придется думать о будущем, но промолчал.
Некоторое время в кабинете царила тишина.
— Почему ты решил, что проект направлен против Феллера? — продолжил дядя Сол. — Может, Биби знает, что мы задумали, и согласен с нами.
— В таком случае, где он? — Джа театрально огляделся.
— Не переигрывай.
— Извините, сэр. В действительности я четко осознаю свое место, но иногда увлекаюсь.