Давно я здесь не была. С того самого раза, как чуть не лишилась жизни. На секунду моя рука замерла у старой, потрескавшейся от времени двери. Словно чувствуя, Киар распахнул дверь.

— Проходи, рад тебя видеть, — тепло улыбнулся он.

Парень был одет в мягкие домашние штаны и такую же рубаху. Мокрые тёмные волосы были гладко зачёсаны назад, от него приятно пахло каким-то хвойным мылом, но даже сквозь этот запах я чувствовала терпкую соль.

— Лив, ты себя хорошо чувствуешь? Щёки горят, — обеспокоенно спросил Киар и положил свою прохладную ладонь мне на лоб.

Ох, если бы только знал, от чего горят они горят... А ещё тягучее чувство, расползающееся внизу живота каждый раз, когда он на меня смотрит. Я облизнула сухие губы.

— Быстро шла, — брякнула я первое, что пришло в голову.

— Ты просто так или... — Киар помог мне снять пальто.

— По делу! — быстро ответила я и смутившись, добавила: — А ещё я соскучилась.

Он погладил мои волосы и взяв ладонь, нежно прикоснулся к ней губами. От этого простого жеста у меня внутри всё свернулось в тугой узел.

— Я тоже скучал, — от Киара шла невероятная волна нежности. — Чаю? Только за кипятком сбегаю.

Он взял железную, чуть щербатую кружку и насыпав туда травяного сбора, удалился. Нервничая, я ёрзала на стуле. Всё же на своей территории я чувствовала себя уверенней. Может, сказываются не самые приятные воспоминания?

«Ну так давай заменим их на приятные», — шепнул внутренний голос.

Приложив к щекам тыльную сторону ладоней, я глубоко дышала, пытаясь прийти в себя. Нет, это ненормально каждый раз вот так реагировать! В следующую нашу встречу хлебну успокаивающей настойки. Двойную дозу. Чтоб наверняка.

Вскоре дверь скрипнула, Киар вернулся с исходящей паром кружкой.

— Осторожно, не обожгись, — заботливо сказал он, ставя её на стол.

Я пододвинулась, вдохнула дивный аромат трав и еловых веточек. Чуть подув на горячий напиток, отхлебнула. Вкусно. Немного пряный, сладковато-тягучий, как вкус нашего первого поцелуя. Опять! А я не виновата, что всё вокруг напоминает об этом!

— Ты что-то хотела рассказать, — напомнил мне Киар и сел рядом.

— Мы нашли имя. Но загвоздка в том, что о девушке ничего не известно. Если бы не могилка, будто и не существовала такая.

— Хм... странно, — Киар почесал покрытый небольшой щетиной подбородок.

— Ага, — кивнула я и отхлебнула.

— И ты хочешь, чтобы я попытался разузнать? — парень сразу догадался, куда я клоню.

— Ну... вообще-то, да. Я ж не могу ходить по улицам и спрашивать налево и направо о девушке. А твои знакомые, такие как Джерт, явно смогут накопать хоть что-то.

— Хорошо, я попробую, — пообещал мне Киар. — Допивай, здесь успокаивающие травы, а то ты какая-то взвинченная.

Уткнувшись носом в кружку, я пыталась сосредоточиться на чае, но мысли постоянно ускользали куда-то не туда. Допив напиток быстрыми глотками, я засобиралась.

— Подожди, сейчас провожу, — остановил меня Киар и начал снимать рубаху. Видимо, чтобы переодеться.

— НЕ НАДО! — крикнула я громче, чем следовало.

Парень остановился и удивлённо захлопал глазами.

— У тебя голова мокрая, простудишься, — ляпнула я. — Сама дойду, правда.

— Хорошо, — согласился Киар и устало провёл ладонью по лицу.

— Тогда я пошла? — у меня вышла кривоватая, неловкая улыбка.

— Даже не поцелуешь на прощание? — притворно обидевшись спросил парень и потянул меня за руку, притягивая к себе.

Зарывшись ладонью в волосах, он осторожно коснулся моих губ, будто в первый раз. Во рту всё ещё был привкус от чая, а ноздри щекотал до боли знакомый запах его тела. Чуть приоткрыв губы, я позволила кончику его языка соприкоснуться с моим. Тело горело, будто я только пробежала марафон под знойным летним солнцем.

Но его поцелуи ограничились лишь одними губами. А мне до дрожи в коленках хотелось большего! Это какое-то наваждение, сводящее меня с ума, не меньше!

Этой ночью я долго не могла заснуть. Тело горело, я ворочалась и изнывала то ли от жары, то ли от желания. Пришлось всё-таки спуститься за настойкой, только тогда я погрузилась в сон.

***

Улица Келтинберн, дом 8. Нора Дэвидс.

Нервно теребя листок, я стояла возле невзрачного дома на краю рыбацкого квартала. Как и обещал, Киару удалось найти родных девушки.

Запах подгнившей рыбы перемешался со стойким запахом кошачьих испражнений. Поморщившись, я постучала в засаленную дверь. Вскоре дверь приоткрылась, из неширокого проёма на меня смотрело лицо молодой женщины.

— Что вам? — тихо спросила она.

— Здравствуйте! Нора Дэвис здесь проживает?

— Это моя мать, зачем она вам? — нахмурившись, девушка смерила меня оценивающим взглядом.

— Хочу поговорить с ней насчёт Миранды Скотт, — я говорила вежливо, но уверенно.

На лице девушки промелькнул дикий испуг. Ахнув, она схватила меня за рукав и втащила в дом.

— Кто вы такая? — прошептала она. На руках у неё был малыш, около года. Мальчик сонно тёр глазки и не понимал, почему мама так взволнована.

— Меня зовут Оливия...

— Кого там ещё собаки притащили? — недовольный старческий голос прозвучал из глубины неопрятного дома. — Ежели старик Мюррей, гони его взашей!

Перейти на страницу:

Похожие книги