3.10. Найдите в стихотворении «К Армении» строчки, раскрывающие высказывание Брюсова: «…как историк, как человек науки, я увидел в истории Армении – целый, самобытный мир…».
3.11. Как вы понимаете высказывание Брюсова: «…в изучении Армении я нашёл неиссякаемый источник высших, духовных радостей»?
3.12. Подготовьте 5‑минутное сообщение о средневековых армянских поэтах. Используйте как информацию, изложенную в тексте и стихотворении, так и то, что вам было известно раньше.
3.13. Познакомьтесь с размышлениями Брюсова об армянской народной песне из очерка «Поэзия Армении и её единство на протяжении веков».
…«В каждом армянине есть поэт», – утверждает старинная поговорка, и она оправдывается сборниками армянских песен. Обладая обычными достоинствами народного творчества, – безыскусственностью, непосредственностью, меткостью эпитетов, – армянская песня поражает, кроме того, особой изысканностью словесного выражения, несвойственной, например, песне славянской. Знакомясь с армянскими песнями, порой едва веришь, что это не тонко обдуманные создания какого-нибудь позднейшего поэта, искушённого в стихотворной технике, пока не узнаешь, что все эти песни поныне поёт народ…
искушённый – здесь: хорошо знающий что-либо, искусный, опытный в чём-либо
заунывность – свойство наводить грусть, тоску
быть чуждым – быть чужим, не иметь ничего общего с кем– или чем-либо, не сходиться по взглядам, духу, интересам и т. д.
…В армянской народной песне нет суровости песен скандинавских, вскормленных холодным морем и свинцовым небом: в ней дышит знойность Юга и роскошь Востока. Нет в армянской песне заунывности и наивности песен русских, сложенных во дни младенчества нашего народа: в ней чувствуется большая зрелость народа, с самой колыбели брошенного в среду культурнейших наций земли. Нет в армянской песне и грубости германских песен, часто отталкивающих своей циничной откровенностью: она заимствовала утончённость мысли и изысканность чувствований у своих восточных соседей. В то же время армянской песне чужда преувеличенная чувственность восточных народных песен… При всей своей страстности армянская песня – целомудренна; при всей пламенности, – сдержанна в выражениях. <…> И особое изящество форм и оригинальность подхода к каждому замыслу позволяют назвать армянскую народную поэзию песнями народа-художника.
Народные песни, переведённые в этом сборнике, должны подтверждать сказанное выше, поскольку перевод может передать очарование народного творчества…
3.14. Поясните значение выделенных слов и словосочетаний в предложении:
«Обладая обычными достоинствами народного творчества, – безыскусственностью, непосредственностью, меткостью эпитетов, – армянская песня поражает, кроме того, особой изысканностью словесного выражения…»
3.15. Что, по мнению Брюсова, свойственно армянским народным песням? Чем они отличаются от песен других народов? Почему армянские народные песни можно считать песнями «народа-художника»?
3.16. Каким образом в армянской народной песне отразилось «двуединство армянского народного характера»?
3.17. Может ли перевод на другой язык передать очарование народной песни? Что считает по этому поводу Брюсов? Выскажите свою точку зрения по данному вопросу.
3.18. Как вы понимаете поговорку «В каждом армянине есть поэт»? Прокомментируйте данное утверждение.