– Вот именно. И прислуга, и гости всегда будут видеть в качестве леди Армстронг тебя, а не ее. Поэтому я считаю, что это будет удачным решением, если ты переедешь в Хантерс-Фарм.
Лицо Маргарет стало каменным.
– Я не отрицаю существования обычая, когда вдова, сохраняющая титул, переезжает из дома супруга после его смерти, но я не ожидала, что ты начнешь выпроваживать меня отсюда так скоро!
– Дело не во мне, мама. Это все Арабелла. Давай смотреть правде в глаза: вы с ней не ладите – две женщины, которым не ужиться под одной крышей…
– Так за этим решением стоит она, верно?
– Думаю, так было бы лучше для всех нас, ты так не считаешь? – сочувственно улыбнулся ей Чарльз.
Арабелла находилась в малой гостиной, когда туда решительным шагом вошла Маргарет.
– Я уеду к концу недели – вам будет приятно это услышать! – заявила Маргарет.
– Уедете – куда? – недоуменно замотала головой Арабелла.
– По вашему требованию я уезжаю жить в Хантерс-Фарм, – сказала Маргарет.
– Я ничего подобного не требовала – я вообще впервые об этом слышу, – ответила обескураженная Арабелла.
– О, прекратите, Арабелла, и не обижайте своей ложью мои умственные способности. Вы ведь такая амбициозная женщина, и ничто не устоит у вас на пути. Думаю, вы всегда мечтали стать леди Армстронг. Мне кажется, вы все эти годы использовали Гаррисона, чтобы втереться в нашу семью, а затем заарканить Чарльза. Долгие годы вы ждали удобного момента, чтобы прибрать все это к рукам, и вот теперь такой шанс представился.
– Маргарет, вы говорите нелепости, это просто смехотворно.
– Да неужели? Что ж, радуйтесь, леди Армстронг, добро пожаловать! Я отлично проживу в Хантерс-Фарм, подальше от вас. И мы еще посмотрим, как долго вы сможете вести домашнее хозяйство! Это требует ответственного отношения, на которое вы в принципе не способны!
Арабелла разозлилась и встала.
– Знаете что? Я не имела ни малейшего отношения к планам вашего переезда в Хантерс-Фарм, но сейчас уже думаю, что идея просто блестящая!
Арабелла гордо прошла мимо нее через всю комнату к выходу и уже за дверью вздрогнула, едва не столкнувшись со стоявшей там Викторией. Арабелла молча прошла мимо нее и начала подниматься по лестнице наверх.
Арабелла дождалась возвращения Чарльза домой, а затем в гостиной решила выяснить отношения.
– У твоей матери сложилось впечатление, что это я требую, чтобы она уехала из дома!
– Интересно, кто ей мог такое сказать?
– Разумеется, ты, идиот!
– Ну, я ей ничего такого не говорил – ты ведь сама знаешь, как она обожает во всех бедах обвинять тебя.
– Я ей высказала все напрямую – она мне не поверила.
– Ох, так или иначе, это все к лучшему! Ты ведь не хочешь, чтобы она постоянно проверяла нас и подрывала наш авторитет. Мы с тобой сейчас лорд и леди Армстронг, и всем остальным лучше побыстрее привыкать к этому.
– А если не привыкнут, то ты, не сомневаюсь, просто заставишь их это сделать!
Чарльз зашел в библиотеку и застал там Викторию, которая сидела и рассматривала книги.
– Ох, простите, – смутилась она и встала.
– Могу я вам чем-нибудь помочь? – с улыбкой спросил Чарльз.
– Нет, я просто искала что-нибудь об истории этого дома и вашей семьи. Я вообще люблю семейные истории, а у вас она очень занимательная. – Она закрыла взятые книги и поставила их обратно на полку. – Я знаю, что вы здесь работаете, так что я уже ухожу.
– Нет, прошу вас, из-за меня уходить не стоит. Оставайтесь здесь столько, сколько пожелаете, – возразил Чарльз.
– А вы не видели Гаррисона?
– Мы чуть раньше встретились с ним на лестнице, но он не остановился, чтобы поболтать со мной. – Чарльз, казалось, был разочарован.
Она изучающе посмотрела ему в глаза.
– Знаете, мне ведь известен только взгляд Гаррисона на то, что произошло много лет тому назад. Но, подозреваю, в этой истории не все так однозначно, как о том говорят.
– А разве бывает иначе?
– Нет – по крайней мере из моего опыта. Я думаю, что вы очень любили Арабеллу, верно?
Чарльз утвердительно кивнул.
– Я знаю, что до всего случившегося Гаррисон восхищался вами. Он очень высоко ценил вас – возможно, поэтому этот удар был таким болезненным.
– И я тоже любил Гаррисона. Он был мне не только братом, но и лучшим другом. И я сделаю все от меня зависящее, чтобы однажды вернуть его дружбу.
– Дайте ему время, Чарльз.
– Но сколько же ему нужно времени еще? Ведь прошло уже больше десяти лет.
– Нужно учитывать, что все это время он был далеко, анализируя и вскармливая свои страдания. Оставайся он здесь, он бы уже давно справился с этим.
– Не думаю, что он может когда-нибудь простить меня.
– А я думаю, что он простит, что в душе он уже простил, но просто боится показать это. Он боится вновь довериться вам… Что касается меня, Чарльз, то я как раз рада, что тогда вы поступили так, как поступили.
– Рады? – Он был шокирован.
– Ну конечно! Если бы тогда вы действовали по-другому, у вас не было бы ваших чудных детей, Пруденс и Пирса… А у меня не было бы Гаррисона.
Чарльз улыбнулся.
– Как бы там ни было, думаю, вам будет приятно узнать, что скоро мы уедем отсюда и не будем больше смущать вас своим присутствием.