По её требованию, не долгие и не частые остановки у берега капитан делал только ночами и вне населённых пунктов — повелительница категорически не желала участвовать в каких-либо церемониях встречи.

— Вода уже покраснела, госпожа Тень, — капитан, прежде чем обратиться к Вике прокашлялся, — Это значит…

Попаданка, беседовавшая на юте с десятником рыцарей, повернулась на голос.

— Я знаю, что это означает, Ргост, — ответила та, — вели править к берегу. Вон, к тому песочку, — уточнила она.

Впадавшая в Вену река Улейка протекала по местности, где под тонким слоем плодородной почвы залегала красная глина — насколько Вика помнила — такая содержит в себе много алюминия, и построй здесь кто-нибудь электростанцию, мог бы получать этот металл, который на Земле, до изобретения способа его выплавки электролизом, ценился намного дороже золота, так как, в естественных условиях мог появиться только при сильных ударах молнии в такую вот глину.

Вода в Улейке была насыщенного бурого цвета, из-за чего, ниже её устья и Вена на пять-шесть лиг приобретала красноватый оттенок.

Попаданка узнала об этом ещё в своё первое плавание от Ченка, Эдориковского помощника.

— Нам готовиться к высадке? — уточнил свою задачу десятник рыцарей

— Нет, Хайлер, — Вика поправила унтер-офицеру сбившуюся перевязь, — Здесь выйду только я, а вы все отправитесь назад. Впрочем, не буду возражать — слышишь, Ргост? — если после того, как я пересяду к господам Фелису и Никару, вы пристанете в Улейке и там отдохнёте. Вы выполнили то, что были должны. Всем спасибо, все свободны. На тебе, Хайлер, ещё остаётся позаботиться о моей служанке. Не дай Единый, её кто-нибудь обидит. Долго не проживёт. Передашь её во Вьеже лично уважаемой Аране Макр, жене мэра Тугорда.

В город была отправлена шлюпка с четвёркой гребцов, среди которых Вика вновь увидела измученного бывшего представителя золотой молодёжи, и корабельным боцманом.

Экипаж, пассажиры и рабы успели пообедать, когда из-за излучины показался большой барк, на носу которого приветливо махал руками старший мастер ордена, полковник Никар. За барком не отставала посланная в Улейку шлюпка.

— Прикажешь подать сходни на берег или перейдёшь на тот корабль по мосткам, госпожа? — вновь подошёл к Вике капитан.

Разумеется, она могла переместиться и Прыжком, вот только, о том, что магиня Тень владеет ещё и магией пространственных перемещений, в этом мире знали только четыре человека. Знал бы ещё и тот, на Тарпеции, но Олег вряд ли догадывается о её существовании. Или догадывается?

— Мостки, Ргост. Распорядись насчёт них.

Экипаж барка явно уже был проинструктирован и запуган близнецами — когда Вика легко перебежала на прибывшее судно, его капитан и матросы старательно отводили глаза в сторону.

— Молодцы, парни, — попаданка похвалила обоих близнецов и небрежно махнула на прощание своим бывшим попутчикам, — Давайте здесь на палубе представления устраивать не будем. Ведите в мою каюту. Только сначала дайте команду отправляться.

Впрочем, её распоряжение оказалось лишним. Экипаж свою задачу уже знал. Вика ещё не закончила свою фразу, как раздался противный звук боцманской дудочки и свист плетей под палубой.

Каютка оказалась совсем крохотной, втроём они туда еле втиснулись.

— Вика, извини, но апартаментов на речных посудинах не бывает, — Фелис мог бы развести руками от огорчения, но здесь это было невозможно.

— Ты знаешь, я об этом догадывалась, — попаданка села на вытянутый сундук, выполнявший заодно и роль кровати, — Только, как вы оба в курсе, задерживаться здесь не собираюсь.

— Прямо сегодня что ли нас покинешь?

— Почти сейчас, Никар. Только приведу себя в нужный вид, и чао бамбино. Организуйте мне ведро тёплой воды и оставьте одну. Через гонг кто-нибудь из вас может здесь располагаться, меня уже не будет. Ещё раз уточнять ваши дальнейшие действия, думаю, не нужно. Вы не просто умные, но и надёжные как скала. За что вас обоих и люблю. Где моя вода? И почему вы ещё здесь?

Не скрывая огорчения близнецы сделали всё, как она сказала — даже деревянное ведро, наполненное водой, Вике принёс не раб и не матрос, а полковник Фелис.

Чашка и кисти у попаданки были при себе, как и присланные с Тарпеции Лейсарой Пан четыре небольших глиняных кувшинчика с краской для волос. Жаль её агент не написала, сколько это стоит. Здесь на Алернии, появись такое в продаже, цена наверняка была бы запредельная.

Инструкция по применению прилагалась, и Вика изучила её давно. Сейчас поймала себя на мысли, что ждала этого момента смены имиджа с удовольствием. В своей прошлой жизни, как и почти любая девушка, она не раз экспериментировала с цветом волос, и вот теперь такая возможность появилась у неё и в новом мире. Спасибо далёкому земляку.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алерния

Похожие книги