— Ты славно сражался! Давно не вызывали меня на поединок и давно не бился я со столь умелым противником! Для меня честь знать тебя. И потому, ответь, Рыцарь Источника, хочешь ли ты присоединиться к моей свите? Хочешь ли занять место за Круглым столом и стать братом королю?

Рыцарь источника, оказавшийся курносым, черноволосым, парнем с бородой, что покрывала щеки густой порослью, с прямым взглядом умных глубоко посаженных глаз, поднялся на ноги и поклонился.

— Благодарю, мой король, за поединок и за честь, что ты оказываешь мне своим предложением! Клянусь, что ты и правда величайший воин Альбиона, и преподал мне только что отличный урок! Для меня было бы радостью служить тебе и, если понадоблюсь, призови, мой меч к твоим услугам! Но позволь мне остаться здесь, возле Источника! Позволь ждать дальше Зверя Рыкающего и сразить его, если смогу.

— Разве ты видел Зверя хоть раз? — спросил я заинтересовано.

— Нет, ни разу не показалось чудовище. Но если он все ж появится — я буду тем, кто избавит от него наши земли!

— А что если он не появится? Что если он улетел в чужие края? Или эльфы забрали его в свою страну? Что если это все ложь, и Зверя Рыкающего не существует?

— Пусть так, — смиренно ответил Рыцарь Источника, — Но все равно я буду ждать его и стеречь этот ручей.

— Ты еще безумнее, чем я, — удивился я его словам. — Да будет по воле твоей! Охраняй свой источник, славный рыцарь! Но если придут сюда саксы или другие темные силы, призову тебя на бой, потому что ты хорошо владеешь оружием и можешь оказаться полезен!

На том и порешили: Рыцарь Источника принес клятву верности королю, а я решил, что не станем мы ждать Зверя дольше, уступив эту честь моему новому знакомому, и вместе со своими рыцарями направился обратно в Камелот.

Конечно, в душе мне было немного жаль, что не удалось встретить страшное чудовище и уничтожить его, и однако не думалось, что путь проделан напрасно: победить сильного рыцаря — что может быть лучше? Что может быть лучше доброго поединка с незнакомцем, встреченным в пути? И что может быть лучше, чем найти еще одного рыцаря, способного защищать Камелот в минуты невзгод!

Глава 2. Волшебный котел

Как говорил уже, я не мог усидеть на месте, никогда. В один из дней, — не женился я еще на принцессе Гвиневере, — был при дворе большой пир, на который пришли не только рыцари, но прибыли все знатные люди Логреса, а также правители соседних королевств. Был здесь и Лот Оркнейский, с его супругой Моргаузой. Не знал я тогда о злой роли, что сыграет эта женщина в моей судьбе.

На пир пригласили мы лучших бардов, чтобы пели музыканты, рассказывали свои истории и веселили почтенную публику. Был среди них и Талиесин, лучший музыкант во всем Альбионе. Долгие годы ходил он от двора к двору, от замка к замку, и везде люди приглашали его на трапезу, щедро делились с ним кровом и пищей, потому что любили песни, что он пел, и истории, что он рассказывал.

Не брезговала обществом барда и знать, даже во дворцах был он частым гостем, и вот, наконец, оказался в Камелоте. Когда позволили Талиесину спеть свою песню, поведал он о волшебном котле, что прячут у себя скотты, живущие на Лохланне, к западу от земель Альбиона. Дал этот котел их бог Дагда, владеющий чудесными силами. И теперь, только бросишь нужные травы, прочтешь заклинания, как закипит в нем жидкость, и едва готово будет волшебное зелье и капли его попадут на любого человека, — в миг станет он самым мудрым во всем мире, в миг обретет знания и умения, которых нет ни у кого. Научится он и искусству музыки, сможет слагать лучшие песни. А уж в битвах ему не будет равных! И никогда не потерпит он поражения в боях, ему будет способствовать удача и победа будет следовать за ним по пятам! Так говорилось в песне Талиесина и слушатели внимали его словам.

— Правда ли то, о чем поешь? — спросил я взволнованно, едва бард завершил свою песню и чудесные звуки смолкли.

— Так говорят, Ваше Величество, — смиренно поклонился Талиесин. — От многих слышал я про чудесные свойства котла, а столько людей не могут ошибаться!

— Если котел такой существует, то я хочу его получить! — тут же воскликнул я. — Дайте почтенному Талиесину золотых монет за его чудесную песню! А завтра же пошлите сокола к Мерлину, пусть прибудет волшебник в Камелот! Если котел есть — Мерлин знает о нем, ведь именно он — мудрейший из мудрых в этом мире!

Довольный золотом и признанием бард поклонился, веселье на пиру пошло своим чередом, гости ели вкусные кушанья из дичи, что была убита в окрестных лесах, пили вино и мед, веселились и танцевали, а я сидел в задумчивости, безучастный к их радостям, — мысли о волшебном котле завладели отныне моим сердцем, а если я чего желал — не мог думать об ином.

Потому на следующий день, едва дождавшись рассвета, отправили по моему приказу сокола в Броселианд, к учителю Мерлину, и прошло всего несколько недель, как сам старый чародей явился ко двору, чтобы поведать мне о чудесном котле.

Перейти на страницу:

Похожие книги