- О! А вот теперь не будем спешить, уважаемая элев Аруна, спешка зачастую приводит к не очень приятным последствиям. Всё произошедшее в виде отчёта уже отправлено в королевскую канцелярию. Его Величество Эйрик Первый сам решит, как поступить с найденным артефактом. Может быть, он и отдаст его вам, возможно, как вы верно заметили, поместит в музей, и как третий вариант, прикажет оставить всё, как и было.

- Но меня он всё же допустил до вступительных испытаний, несмотря на то, что я орчанка.

- Несомненно, вы орчанка, но также представительница мирного народа, орки не враги нам. А ещё лично вы очень заинтересовали Его Величество. Война и её отголоски канули в Лету, всё, что было когда-то разрушено давно восстановлено. Несколько поколений благополучно сменилось, люди и нелюди редко читают историю и думают, что орки - это невоспитанные, необразованные дикари, живущие в шалашах из вонючих шкур на задворках мира. Горожане и селяне с удовольствием нанимают орков, как рабочую силу, пользуясь их мощью и немногословностью.

- Ясно, - вздохнула устало, - я могу идти?

- Конечно, - кивнул ректор. - Ответ от короля, возможно, я получу уже завтра, так что долго мучиться в неизвестности вы не будете.

- Таккь скаль дю ха! - искренне поблагодарила я ректора и, попрощавшись, вышла из его кабинета.

Строгая секретарша подняла на меня свой осуждающий взгляд и плотнее сжала губы, превращая их в бледную ниточку.

Время близилось к десяти вечера, солнце уже наполовину скрылось за горизонтом. Быстро спустившись в основной холл, пересекла его и вышла на улицу. Вечерняя прохлада радовала, я задумчиво направилась в общежитие, не обращая ни на кого внимания.

Нужно завтра же попросить преподавателя артефакторики рассказать нам про современные артефакты-связи, может, даже продемонстрировать, я ведь до сих пор не видела ни один из них, так что моё любопытство было вполне оправданным. Особенно в свете последних событий.

Добравшись до женского общежития, поспешила к себе в комнату, в главном холле на диванчиках сидели девушки, они что-то горячо обсуждали, а при моём появлении разом смолкли, вылупившись на меня пуще прежнего. Кинув взгляд на большие деревянные напольные часы, показывающие время, равное нашему земному, только цифры были далеко не арабскими, больше похожими на индийские, я поспешила к себе.

В комнате меня ждали Кэролайн и Хеидрун, стоило мне плотно прикрыть за собой дверь, как они обе накинулись на меня с вопросами, отвечая на которые я продолжала размышлять о наследии орков, и о фолианте, принесённом Джерардом. И выходило, что эта книга принадлежала самому Рэгнвалду Холменому, великому магу древности. Возможно, именно она натолкнула орка-учёного на создание невероятной для того времени вещи: прототипа телефонного коммутатора, но! И это очень важно: тот постамент, на котором стоял коммутатор, тоже оказался необычным: на нём я заметила ряд рун, их общий смысл меня невероятно впечатлил! Рэнгвалд начал, но не успел доработать, простейший ретранслятор!

Ох, какие заманчивые перспективы открываются передо мной, тем более, в Академии есть человек, способный помочь довести до ума эту вещицу.

<p>Глава 50</p>

Глава 50

- Итак, подведём итоги, - ларер Верс глянула на притихшую аудиторию сквозь свои очки-половинки, - кто хочет?

Но, естественно, никто не горел желанием. Я посмотрела на Хеидрун и пошевелила бровями, намекая и подталкивая её поднять руку. Та отчаянно замотала головой, и её движение заметила преподавательница:

- Элев Эк? Что же прекрасно, мы вас внимательно слушаем.

Я даже услышала, как досадливо скрипнула зубами Хеидрун - молодец, уже потихоньку выбирается из своего кокона. Остальная часть аудитории повернулась к моей помощнице: кто-то со злорадным хихиканьем, кто-то с едва заметным сочувствием, но большинство лиц были равнодушными. Девушка встала с места и, шумно сглотнув, заговорила:

- Наш мир наполнен магической энергией, одарённые люди и нелюди способны эту энергию накапливать, преобразовывать и выплёскивать наружу.

- Лучше говорить "извлекать", - поправила девушку профессор, присевшая впервые за всю пару за учительский стол.

- Да, п-простите, - стушевалась Хеидрун.

- Ну что вы, не волнуйтесь так, - подбадривающе улыбнулась ей ларер Лиа, - пока всё верно.

Слова препода воодушевили мою помощницу и она с раскрасневшимися щеками, продолжила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Иггдрасиль. Параллельная реальность

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже