— И что же мне помешает? — вопросил зельевар и, чуть подавшись вперёд, продолжил более низким и тихим голосом. — Мне ничего не стоит в любой момент довести вас до слёз, чтобы вы сами вылетели из моего кабинета быстрее снитча. Не делайте вид, что у вас всё под контролем. Это не так.
Каждое новое его замечание лишь подкрепляло её уверенность в том, что она делает.
— Я не собираюсь спорить с вами…
— И на том спасибо.
— Но и не вижу смысла притворяться.
Снейп вопросительно вскинул брови.
— Если бы вы хотели это сделать, то уже бы давно сделали, — спокойно продолжила Гермиона. — Впрочем, мы отвлеклись. Вы помогли мне, будто бы зная об опасности. Вы предвидели её. Зачем вы теперь отрицаете?
— Перестаньте воображать себе, Грейнджер, — мужчина небрежно ухмыльнулся и откинулся в кресле. — Я не собираюсь принимать ваши гриффиндорские благодарности. Мне не нужны эти широкие жесты. К тому же ничего такого я не сделал. Вы сами себе всё придумали.
— Я не придумала, — настойчиво возразила девушка. — Я просто знаю вас.
Она чувствовала, что идёт по правильному пути. Вопрос был лишь в том, насколько далеко профессор разрешит ей зайти.
— Вы ошибаетесь, — особо выделяя последнее слово, прошептал Снейп, будто бы намеренно пытаясь походить на змеиное шипение. — Вы совершенно не знаете меня.
— Тогда объясните, зачем дали мне медальон, — нетерпеливо проговорила Гермиона и взглядом бросила ему вызов.
Мужчина театрально развёл руки в стороны.
— Всё просто, — сказал он, — Я дал вам медальон чтобы проверить, как он работает. Вот и всё.
Его голос был спокойным и уверенным, но жесты так и говорили о том, что это всего лишь фарс. Впрочем, даже если бы Снейп и не пытался бы её сейчас убедить в таком положении дел, она бы ни за что не поверила. Уж он-то точно так не поступил. Несмотря на свою нелюбовь к детям, зельевар всегда помнил своё место и не забывал о том, что он преподаватель.
— Сомневаюсь, что вы бы дали опасный артефакт ученику, не зная, как он работает, — подозрительно прищурилась Гермиона. — Не пытайтесь меня запутать. Даже для вас это слишком.
— Даже для меня?
Она уже поздно спохватилась, когда он поймал её на слове. Впрочем, Снейп явно иронизировал, расставив эту ловушку. В его тоне не было обиды — скорее усмешка, дескать «ха, всё же ты так обо мне думаешь».
Гермиона не растерялась.
— Для того образа, который вы создаёте, — будто бы уточнила она. — Запугиваете студентов, хлопаете дверями, быстро ходите, всегда носите чёрное, не бываете снисходительным — только строгий и суровый профессор, который чуть что готов снять пару десятков баллов с Гриффиндора. Таким вы хотите казаться, да?
Её вопрос тоже прозвучал с иронией, полутоном отвечающий «да, я знаю вас, хотите вы этого или нет». Снейп заметно напрягся.
— Вы стремитесь показать, насколько вы равнодушны к студентам, как ненавидите некоторых, — продолжала девушка. — Но никому из них вы не желаете зла. И я говорю сейчас не о баллах или выговорах. Вы никогда не подвергнете студентов опасности. Вы отвечаете за их жизни и сознаёте свою ответственность.
Всё это время зельевар слушал её и даже не попытался перебить. Впрочем, плотно сомкнутая челюсть и напряжённая поза говорили о том, что ему хотелось бы возразить.
— Довольно проницательно, мисс Грейнджер, — наконец заметил он и резко поднялся со стула. — Возможно, вы чему-то всё-таки научились.
Гермиона открыла было рот, чтобы продолжить, но мужчина не остался на месте, а в несколько шагов преодолел расстояние до окна и повернулся к ней спиной.
— Настали те времена, когда пора задуматься о безопасности, — низким голосом произнёс Снейп, будто бы ему нелегко давались такие пафосные речи. — Вернее об условиях минимальной опасности, ибо это самое большее, что могут себе позволить те, кто сражается против Тёмного Лорда. Я надеюсь, вы не питаете иллюзий, что теперь это будет так же просто, как и в прошлые годы?
Он обернулся к ней и одарил тем взглядом, под которым любой человек испытал бы себя набитым дураком. Но зельевар не пытался унизить её этим. Скорее наоборот, он ждал от неё только правильного ответа.
Гермиона отрицательно покачала головой.
— Хорошо, — сказал мужчина и поджал тонкие губы. — Поттеру, Уизли и вам никак не избежать участия в этой войне. Впрочем, я сомневаюсь, что вы бы захотели этого.
Девушка чуть улыбнулась, но тут же спешно приняла серьёзное выражение лица снова.
— На вас троих возложены огромные, я бы даже сказал завышенные надежды, — продолжал Снейп. — Роли распределены, но в любой момент всё может измениться. Кроме одного, о чём вы всегда должны помнить.
Он резко развернулся на каблуках и направился в сторону девушки. В его привычно резких движениях сейчас было что-то другое, что-то необычное, что никогда бы не заметил никто посторонний. Гермиона торопливо поднялась со стула, вся пылая изнутри от колючих мыслей. Неужели Северус Снейп действительно беспокоится о них?