(yyânodânâu)... — См. коммент, к XI, 5, 24. В словаре Бётлинга udânâ- объясняется как ветер, движущийся в теле снизу вверх (Böhtlingk, Th. 1, с. 230). Два последних вида дыхания носят явно фиктивный характер. = XI, 8, 26а-с.

11b ...он принес (âbharat)... — Референт местоимения неясен. Саяна говорит, что это творец (srastar-).

13b ...нужные для сбора части (sambhârant samâbharan). — Игра с разными производными от одного корня с префиксом sâm bhar-.

14с ...соски (?) (barjahyè)... — Форма Асе. du. от barjahyà-, по Майрхоферу, значит «die beiden Brustwarzen» (EWA, Bd. II, c. 211). Исходная основа bârjaha- скорее всего значит «вымя». Кёйпер считает, что это слово заимствовано из языков мунда (Kuiper, 1991, с. 47).

15d Составил... составитель (samdhâ samadadhân mahî).— и в следующем стихе игра на разных производных от глагола sâm dhä- «составлять».

18a-b ...пробуравил... — Смысл остается неясным.

21с Голод и... жажда (ksüdhasca sàrvâs trsnâsca)... — В оригинале во мн. числе.

23d Гимны (rcah sàmàtho yâjuh)...— Перечислены основные элементы ведийской поэзии, соотносимые с тремя ведами: Ригведой, Самаведой, Яджурведой.

24a-b =Х1,7,26а-b.

25а-b Разговоры (âlâpasca pralâpascâbhïlâpalâpasca yé)... — Игра на разных производных от корня lap- «болтать», утраченная в переводе.

25d Укрепляющие (âyujah prayûjo yûjah)... — Игра на разных формах от глагола yûj- «запрягать», «укреплять», переданная в переводе весьма условно.

26а-с =Х1, 8, 4а-с.

27а-b Просьбы (äsisasca prasisasca | samsiso visisasca yah)... — Непереводимая игра на существительных с префиксами от корня säs-lsis- «приказывать».

28а ...кровяные и мочевые (àsteyïsca vâsteyîsca)... — Вслед за Уитни-Ланманом принята эмендация текста на âsneyîh от asân- «кровь».

29b ... восемь вод (astäpo). — Саяна ссылается на разные виды воды, названные ранее.

31 b ...разделили между собой (у! bhejire)... — Глагол употреблен во мн. числе, хотя субъектов два, что отмечено Ланманом.

31с ... иную суть (âthâsyétaram atmänam)... — У Уитни: «his other self».

34c-d ...мощь (?)... мощью (?) (tâsmim châvôdhyantarâ ! tâsmâc châvô- dhyucyate)... — Как отмечает Ланман, здесь может быть игра с формой sâvas, которая имеет значения «мощь» (ср. р.) и «труп» (м. р.).

XI, 9{*}

Цель этого заговора — обеспечить победу над врагами. Он обращен к божествам Арбуди-Ньярбуди (ârbudi-, nyàrbudi-), которые встречаются в АВ только в этом и в следующем гимне, близком ему по содержанию. По Саяне, это были змеи, сыновья змеиного риши Арбуда. В АВ они выступают как союзники Индры, в то время как в PB ârbuda- встречается как змеевидный демон, которого убивает Индра (I, 51, 6 и X, 67, 12).

Заговор сопровождается обычным военным ритуалом. Зажигают костер из определенных пород деревьев, и его дым должен нагонять страх на врагов. На пути вражеского войска разбрасывают различные символические предметы: путы, петли, оружие определенной формы и пр.

Размер: основной — ануштубх, более половины стихов выдержаны в различных нерегулярных размерах.

Ig ...дурные предзнаменования (udârâ-)! — У Уитни: «specters». Саяна поясняет, что это или демоны, живущие в воздушном пространстве, или грозные предзнаменования.

2d ... наши друзья (по mitràny...)... — Здесь это слово ср. рода, в то время как в паде b муж. рода.

3 Поднимайтесь (uttisthatam)...— Все личные формы глагола стоят в дв. числе, в то время как обращение только к Арбуди.

5d ...(...своими) кольцами (bhogébhih pâri väraya)l— Саяна поясняет, что речь идет о теле змеи.

6d ...когда налито жертвенное масло (äjye huté).— Подразумевается костер, зажженный для устрашения врагов.

7b ...с изувеченными (?) ушами (krdhukarnî)...— По Майрхоферу, krdhû- «укороченный», «изувеченный», «маленький» (EWA, Bd. I, с. 393). У Уитни: «crop-eared (?)». Объяснение Саяны: «с ушами, лишенными украшений».

7d Укушенный тобой (radité... tava)... — Глагол rad- буквально значит: «царапать», «колоть», «грызть», но для данного контекста Бётлинг предлагает значение «кусать» (Böhtlingk, Th. 5, с. 168). Деятель пассивной конструкции выражен род. падежом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Похожие книги