Сиерра хитро улыбнулась и с интересом открыла ее. Внутри оказалось роскошное кольцо с увесистым, но аккуратным лунным камнем. Девушка подняла взгляд и не смогла подавить ухмылку.
— Розье, надеюсь, это не предложение?
— Нет, — хмыкнул он. — Пока нет.
— Пока? — засмеялась она, надевая кольцо на палец. — Ты самоуверен.
Эван издал смешок и с удовольствием следил за тем, как девушка любовалась его подарком на своей руке. В этот момент он больше походил на довольного сытого кота, чем на потомственного аристократа едва ли не голубых кровей.
— Что ж, вообще-то я тоже подготовила для тебя подарок.
Хитро улыбнувшись, девушка юркнула к комоду и выудила оттуда маленькую подарочную коробку, перевязанную зеленой атласной лентой. Эван с интересом принял ее и, открыв, обнаружил внутри запонки, сделанные из чистого белого золота.
— Владелец такой солидной ромовой империи должен носить не менее солидные запонки, — улыбнулась она.
Юноша с удовольствием их примерил и после поцеловал Сиерру в щеку.
— Ты попала в точку, Блэк. Мы дарим друг другу подарки как старые добрые супруги.
— О, Розье, я знаю, что ты мечтаешь о такой жене, как я, но мой выбор пал на карьеру. Увы.
— Уверена?
Эван подошел к ней ближе, мягко положил ладони на талию и грубо притянул к себе. От близости и ощущения жара его тела, Сиерра прикусила нижнюю губу и взглянула на него из-под опущенных ресниц. Он ухмыльнулся, и его без того черные глаза потемнели от желания.
— Люблю, когда ты так делаешь.
Каждым поцелуем в шею, каждым жадным прикосновением к коже Розье дарил ощущение невесомости и полета, когда мысли покидали разум, уступая лишь голодным инстинктам, превращающим все тело в один большой оголенный нерв. Сиерра растворялась в нем, и вместе с туго натянутым узлом внизу живота, который так резко, подобно взрыву, развязываясь, выпускал наружу все то, что так отчаянно она прятала внутри.
Эван Розье стал щитом, который неосознанно закрывал ее собой, подставляя всем болезненным стрелам с острыми наконечниками впиваться в его спину. Он стал спасением, о котором одинокими холодными ночами Сиерра так умоляла.
Она лежала совсем обнаженная, даже не утруждаясь прикрыться тонким одеялом, и разглядывала на весу кольцо, что крепко обнимало ее палец. Эван улыбнулся и перехватил ее ладонь, нежно поднося к губам и оставляя трепетный поцелуй.
— Это так сексуально, когда на женщине надеты только лишь подаренные мной украшения… — лениво протянул он и стрельнул взглядом на подвеску, подаренную им на выпускной, что мирно покоилась на тонкой шее девушки. — Остались лишь серьги. У тебя ведь скоро день рождения, верно?
— Испортил весь сюрприз, — звонко рассмеялась Сиерра и, словно ласковая кошка, заползла под его руку, отчаянно желая оказаться в сильных объятиях. — Это так по-собственнически, разве нет?
— А ты против? — хмыкнул он и с удовольствием провел кончиками пальцев вдоль ее обнаженной фигуры до самого бедра.
— Пожалуй, нет.
Сиерра любила этот их несравненный флирт на грани чего-то большего как призрачную видимость нормальных отношений. Когда хотя бы на одну лишь ночь те самые голодные псы — вестники одиночества крепко засыпали и не рвали на части и без того израненное прежде сердце.
========== Глава 27 ==========
Комментарий к Глава 27
Я не знаю, сколько людей читают эту работу, но буду признательна, если вы будете оставлять хоть несколько строк после прочтения, чтобы я знала, что занимаюсь этим не зря. Ведь во всем нужен энергообмен, верно?)
Приятного прочтения :)
Каждый новый рабочий день был подобно узкой петле, что с каждым движением все сильнее сдавливала горло. Сиерра знала, что уйти было бы проще всего, но противный внутренний голос вторил «слабачка» и насмехался. Она хотела быть полезной, и, даже казалось, это вполне получается, ведь за прошедший месяц удалость выяснить не мало сведений касательно министерских планов и домыслов, а также то, что высокопоставленные бывшие пожиратели смерти так сладко подпевали несведущему министру — сомнений в возрождении Волан-де-Морта не оставалось. Да и бывают ли пожиратели смерти действительно бывшими?
Сумбурный поток размышлений прервал бархатный мужской голос. Сиерра остановилась и едва подавила желание закатить глаза. Вместо этого она обернулась и натянула на лицо дружелюбную улыбку, ведь нужно быть хорошей девочкой, если хочешь оказаться полезной.
— Сиерра, ты выглядишь… — Дориан осмотрел ее с ног до головы, — эффектно. Впрочем, как и всегда.
— Благодарю.
Быть милой с Максвеллом было до тошноты противно, но Дамблдор все время твердил: нельзя вызывать еще больше подозрений.
— Ты как будто чувствовала, что я собираюсь пригласить тебя на ужин.
— Неужели? — Улыбка почти сползла с губ девушки. — Увы, но мой вечер уже занят.
— Осторожнее, Сиерра. — Мужчина сверкнул взглядом. — Я ведь могу решить, что ты мне снова лжешь.
— Снова? — усмехнулась она. — Не припомню, чтобы в моих планах была ложь вам.
Дориан удовлетворенно ухмыльнулся.
— Что ж, и когда же ты свободна? Завтра?
— Не думаю.
— А ты подумай получше.