Недлинная цепочка логических умозаключений, воспоминаний, мыслей других людей и собственная наблюдательность привели Сиерру к одной очень простой мысли: Софию Монро кто-то нарочно отравил, ведь другого объяснения тому, как скоротечно она умерла, при этом не заразив никого, кто с ней контактировал, просто не было. Сиерра знала, что драконья оспа была крайне заразным заболеванием, где одного близкого контакта в замкнутом помещении вполне хватало для того, чтобы заболеть. Если бы это касалось только Сиерры, то можно было бы собрать хлипкую теорию о крепком иммунитете, но таких было много: Андромеда, Тед, Ремус Люпин, Макс и еще парочка соседей — это лишь малая часть тех, кто общались с Софией в ее предположительный инкубационный период и после появления первых симптомов заболевания. Врачи уже посмертно назвали это чудом, а кто-то сомневался в правильности диагноза, но никто в то время не предположил то, что здоровую женщину кто-то хладнокровно убил. Синтез магической болезни был невероятно сложен и, с одной стороны, талант создавшего их зельевара заслуживал восхищения, но, с другой стороны, вызывал цепенеющий ужас. Сначала она предположила, что зелье можно и воссоздать, но позже отвергла эту теорию: такие зелья были слишком сложны в своем приготовлении, а ингредиенты крайне редки, что даже на черном рынке их было практически невозможно найти. Сиерра в теории была близко знакома с болезнетворными ядами, которые убивали чисто и не вызывая вопросов; такие зелья и сейчас гуляют на черном рынке, порождая спрос на убийства своих соперников, конкурентов и просто неугодных людей, а вот информацию об их создателях найти не просто, однако Сиерра все же решила рискнуть и наведалась в самую большую и полную после министерской библиотеку Англии. Она изучала биографии талантливых и выдающихся зельеваров несколько дней от открытия до закрытия читального зала, но находила лишь ученых с безупречной репутацией, награжденных за непомерный вклад в магическую науку современности.

Когда девушка до слезящихся от усталости глаз жадно вчитывалась в строчку за строчкой очередной книги, рядом с ней кто-то опустился. Сиерра осторожно покосилась в сторону нежеланного возмутителя спокойствия, стараясь прятать за длинными волосами лицо.

— Что ты здесь делаешь? — прошептала Сиерра.

Перси подпер щеку рукой и усмехнулся.

— Не так приветствуют тех, кто пришел тебе на помощь.

— Откуда ты вообще узнал, что я здесь?

— Сириус отправил мне зашифрованное послание, из которого я понял, что он просит меня приглядеть за тобой и по возможности отговорить от опасных поисков убийцы твоей матери.

— У тебя ничего не выйдет.

— Я знаю. — Юноша улыбнулся. — Поэтому я и пришел помочь.

Сиерра перевела на него удивленный взгляд. На языке уже вертелась колкая шутка, которая так и просилась сорваться с языка, но девушка умело его прикусила и благодарно улыбнулась.

— Ты рискуешь.

— Мне это известно, но я в любом случае уже здесь, так может хотя бы с пользой рискну.

Было непривычно доверять Перси, помня, каким он был ослом раньше, помешанным на правилах, законах и прочих глупостях, вызывающих тошноту, но, несмотря на это, Сиерра поделилась всеми своими догадками, продемонстрировала все книги, которые изучила, и показала те, которые отобрала для детального изучения на сегодня. Перси внимательно ее выслушал и покачал головой.

— Здесь ты не найдешь то, чего ищешь.

— Почему?

— Пойми, это общественная магическая библиотека, здесь не могут находиться сведения об убийцах и их зверствах. Еще Фадж в свое время постарался убрать из общего доступа все, что могло бы сподвигнуть людей на повторение чужих злодеяний.

— Черт, — прошипела она. — Я впустую потратила время. Неужели это тупик?

— Я этого не говорил. — Он ухмыльнулся. — Я знаю, где такая информация есть.

Сиерра с интересом перевела на него взгляд. Перси инстинктивно расправил плечи, и это едва не вызвало у девушки смех.

— В министерстве. Я не смогу покопаться в досье на таких людей, так как у меня сейчас нет для этого доступа, однако в моем распоряжении целая библиотека с полным доступом к любой из ее секций — даже тех, которые закрыты для обычных обывателей и рядовых сотрудников.

— Откуда у тебя этот доступ?

— Я снял копии со всех своих пропусков на большинство уровней министерства перед тем, как меня разжаловали с должности личного помощника министра.

Сиерра изумленно усмехнулась.

— Не зря ты был лучшим учеником своего выпуска. И почему шляпа распределила тебя не на Когтевран?

— Видимо, гриффиндорских качеств во мне все же чуточку больше, — улыбнулся он. — Я раздобуду сегодня нужную информацию, а завтра встречаемся здесь же.

— Ты уверен, что за тобой не следят?

— Выходя из министерства, я смешиваюсь с толпой людей и принимаю оборотное зелье, которое ты усовершенствовала. Его действия хватает как раз добраться до места встречи.

— Напомни мне сварить для тебя запас побольше, — засмеялась Сиерра.

— Зачем? Планируешь чаще со мной видеться?

Девушка неопределенно повела плечом.

— Кто знает, сколько времени займет наше расследование.

Перейти на страницу:

Похожие книги