– Она услышала, как он назвал адрес кучеру. Это был дом, который прежде принадлежал какой-то дальней и бездетной родственнице Грегора, которая за неимением прочих наследников оставила все свое имущество ему. Где-то на окраине Гроштера. По словам Клары, сама графиня Рейчел никогда там не бывала. Мол, дом оказался настолько стар, что легче было купить себе новый, чем отремонтировать тот. Но сам граф, однако, не стал его продавать. И Клара уверена, что он сделал это по одной причине: потому что использовал его сугубо ради развлечений… – кашлянул и немного смущенно добавил: – Ну, ты понимаешь. Ради мужских развлечений.

– Вот оно как, – протянула я, напряженно раздумывая над услышанным.

Значит, у графа Грегора было потайное любовное гнездышко. Возможно, мы найдем там очень много интересного.

И что делать? Ждать возвращения Фарлея? Но кто знает, когда он освободится. Уверена, у него наверняка хватает хлопот и без расследования этого убийства. К тому же время… Проклятое время! Его остается все меньше и меньше. Сейчас где-то четыре часа пополудни. У нас в запасе чуть более суток.

– Едем, – сухо сказала я и встала.

– Куда?! – вскинулся Орландо. – Агата, при всем моем уважении, но вы никуда не поедете. Фарлей строго-настрого приказал мне…

Он не успел договорить. Я сдула с пальцев парализующее заклятье, и рыжий дознаватель так и застыл с открытым ртом.

– Э-э… – удивленно протянул Ричард. Опасливо глянул на меня. – Агата, ты уверена, что поступаешь верно? Фарлей наверняка будет в бешенстве от такого самоуправства.

– Тогда постараемся вернуться до того, как он освободится, – хмуро сказала я. – Ричард, сейчас нельзя терять и секунды.

– Но Орландо мог бы дать Фарлею знать, что мы напали на след, – не унимался Ричард.

Это было резонное возражение. Я посмотрела на юношу, замершего с открытым ртом. Уже начала формулировать в уме нейтрализующее заклятье, но в последний момент передумала.

Ай, да ладно! Если Фарлей до сих пор не вернулся – то разговор с родственниками покойного графа явно выдался весьма интересным. Лучше ему не мешать.

И в конце концов, что такого я сделала? Я буду не одна. Со мной будет Ричард. Я только туда и обратно. Прогуляться ведь тоже хочется. И совсем не хочется сидеть сиднем, когда речь идет о твоем будущем.

– Едем, – твердо повторила я. – С Фарлеем я разберусь сама.

По лицу Ричарда скользнула быстрая тень неудовольствия. Но он не осмелился мне возражать. Секунда, другая – и мы покинули дом Фарлея Икстона.

<p>Часть вторая</p><p>Мужские развлечения</p><p>Глава первая</p>

Эйган не сделал никакой попытки нас остановить. По-моему, он вообще не заметил нашего ухода. Несчастный слуга все так же сидел в гостиной и что-то бубнил себе под нос, уставившись в стену.

– Что это с ним? – полюбопытствовал Ричард, заглянув через порог.

– Переобщался с Норбергом Клингом, – кратко ответила я.

– Кстати, а что он от тебя хотел? – спросил Ричард и любезно распахнул передо мной входную дверь. – Неужели ты его действительно как-то обидела на балу?

Я тяжело вздохнула в ответ. Н-да, бывают вопросы, на которые лучше не давать ответы.

– Это долгая и сложная история, – проговорила я. – Ричард, когда все это закончится – я обязательно расскажу тебе все. До последней мелочи! Но сейчас не спрашивай. Прошу.

– Хорошо, – на удивление легко согласился Ричард. Залихватски свистнул – и около нас остановилась карета.

Я не слышала, как Ричард общался с извозчиком. Точнее сказать, я вообще на какое-то время отрешилась от реальности.

Меня грызло волнение. Я не сомневалась, что сейчас поступаю дурно, очень дурно. Если я не успею вернуться в дом Фарлея до его прихода со службы, то это будет величайшей ошибкой в моей жизни. Так и тянуло плюнуть и все переиграть, пока не стало слишком поздно. Выскочить из кареты, вернуться и освободить Орландо из плена чар. А потом повиниться перед Фарлеем. Да, я наверняка услышу немало нелицеприятного о себе и своих выходках. Но если он обнаружит, что я сбежала…

Ох, даже не хочется думать, что тогда будет!

Но я помнила разговор с Норбергом Клингом. Его намеки на то, что я – лишь средство держать Фарлея на коротком поводке.

Это надо было исправить. Фарлей не должен пострадать из-за того, что у меня столько скелетов в прошлом, которые сплелись в страстном танце. В конце концов, если я потерплю неудачу – то явка с повинной будет отличным выходом. Но я сделаю все, что от меня зависит, лишь бы Фарлей не пострадал из-за меня.

– О чем ты думаешь? – негромко спросил Ричард.

Я с усилием моргнула и вдруг обнаружила, что карета давным-давно катится по улицам Гроштера.

Был вечер. Только начало темнеть, но магические фонари уже отбрасывали оранжевые огни на мостовую. И я в очередной раз ужаснулась тому, как бежит время.

– Ричард, я должна тебе признаться, – негромко сказала я.

– Опять заведешь старую песню о своих страшных и ужасных родителях? – Ричард презрительно фыркнул. – Агата, по-моему, я уже сказал тебе однажды, что меня все это не волнует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гроштер

Похожие книги