Как волны, что бьютсяПод ветром о скалы,Один,Я схвачен печалью,В тоске.Фудзивара-но КинтоШум водопадаВ далекой далиУмолк давно.Но светоч-имя,Слежу, плывет.Император СутокуПороги в пене.Поток скалоюРазъединен.Соединится —Вот мысль моя.Цунэнага АсонХотя я толькоСлуга смиренный,Но я хочу,Чтоб шла до небаМоя дорога.Фудзивара-но НобуёсиОставить в миреХоть лист словесный,Мой знак чуть-чуть,Как лист бамбука,Глядящий в воду.Муро КюсоС одним и тем же, —Я знаю, – сердцемСосна вековИ цвет минутный,Вьюнок, лик утра.Икку ДзиппэнсяРазлука с жизньюНемножко дымаОт фимиама.Немножко пепла.Земля, прощай.<p>4. Из очерка «Слова о женщине» (1924)<a l:href="#n_514" type="note">[514]</a></p>Го-Кёгоку, XII векНа холодной циновке,В ночь, от инея белую.Слыша пенье сверчка,С одеялом к одной стороне.Я смогу ли уснуть в одиночестве?Фудзивара-но Садаиэ, XII векКак водоросль морская,Что жгут в тиши вечерней. —На бреге Ожиданий,Она придет ли. – Мысля —Сгораю на костре.Ацутада, X векЕсли сердце сравню яС тем, что было до встречи,И какое оно, —Вижу я, что когда-тоЯ б не понял себя.Асатада, X векКак моряк, проплываяЧрез пролив каменистый,Потерявши свой руль, —Как узнаю, где будуНа дороге любви?Ёсано Тэккан, XX векЯ на распутье,Туда мечтанье,Сюда судьба.И я над белойФиалкой плачу.<p>5. Японские танка VIII–IX веков (1933)<a l:href="#n_515" type="note">[515]</a></p>Киёхара-но ФукаябуЛетняя ночь,Кажется, вечер, он тут,А вот и заря.Где же, в каком уголке облаков,Эту ночь продремала Луна?Сарумару ТайфуКогда слышится в воздухеСтонущий голос оления,Как осень печальна,Что опавшие топчет листья кленовыеВ рытвине горной.ТисатоСмотря на луну,Так и так, и еще иначе,Я вижу, что много печального в мире.Однако же осеньПришла не ко мне одному.Минамото-но СигэюкиВ горном селеньиПусто зимою,Пусто и грустно,Если подумать,Что нет ни взглядов, ни трав.КорэнориВ рассветной мгле,Для глаз не спящих,На всем селеньи,Как образ лунный,Белейший снег.КокоЛишь для тебяИду в полях весеннихНарвать чуть прираскрывшихся цветов,А снег весеннийМне падает на рукава.УконЗабыта, забыта,И все ж не печалюсь.Но жизнь человека,Забывшего клятву,Какое падение вниз!Идзуми СикибуСкоро не будет меня,Мало побуду я здесьДай же свиданье еще,Будет что вспомнитьВ мире ином.ЁдзэйКак река – ручеек,Упадая с высотВознесенной горы,Накоплялась любовь мояИ стала глубокой водой.ТакамураПо равнине морскойК двадцати четырем островамЯ плыву, в светобрызгах весло,Рыбаки, расскажите друзьям,Что сказал я: «Прощайте!»<p>6. Переводы из анонимных поэтов<a l:href="#n_516" type="note">[516]</a></p>* * *ПрошлоеМне кажетсяТочно ночь одна.Сон пришел, ушел, он шелДвадцать с лишним лет.* * *
Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги