– Мало того, что их за глаза называют ведьмами, так еще и обе разом натворили шума в городе. Одна "громко" умерла, прости за такой скепсис, а вторая "громко" пропала… Годами за них не слышно было, а теперь вот такое… – понизив голос, начала тараторить Наэль – знатная сплетница, думая, что Лукка по–прежнему внимательно ее слушает. Впрочем, в этом она была права – Спенсер слушала практически затаив дыхание, – Сто процентов, кому–то насолили, раз обе теперь не могут спокойненько жить у себя на болотах и продавать суеверным листики с заклинаниями от сглаза…

Закончив разговор и договорившись о встрече, подруги попрощались как раз, когда Лукка подходила к своему дому. У двери квартиры девушку снова ждал очередной букет цветов: вульгарно красные розы в плотной блестящей упаковке. Лукка не придавала особого значения тому, что какой–то аноним имеет наглость будоражить ее жизнь дешевыми фокусами. Но, надо признать, она уже начала привыкать к такому вниманию. Правда, красные розы – не то, чем мужчина смог бы растопить ее сердце. Слишком душные букеты с претензией на роскошь. Лукка же больше любила что–то воздушное. Например, вереск, незабудки, лаванду, веточки эвкалипта.

Был ли это сталкер, которого следует бояться? Точного ответа нет: вот уже несколько лет Лукка получала красивые, пусть и вульгарные букеты без каких–либо записок или обратного адреса. Что страшного в цветах?

С другой стороны, страшно ли такое подозрительное внимание к ее персоне?

Однако несколько месяцев назад Лукка также начала получать звонки. После нескольких "ало", девушка слышала лишь тишину на том конце провода и бросала трубку. Сначала она думала на финансовых мошенников, столь бесчестным образом пытавшихся скомуниздить ее честно накопленные деньжата. Потом, обзвонив все банковские конторы поблизости и получив практически "честный–пречестный" ответ "а это не мы, извольте не орать матом, барышня", Лукка задумалась о том, чтобы усилить охранные функции своей квартиры и установила сигнализацию. Хотя, какая к черту сигнализация, если она же спокойно выходит погулять поздно ночью, совершенно не задумываясь о собственной безопасности?

– Слабоумие и отвага – это прям про тебя, дорогуша! – серчала Наэль время от времени, – Если тебя засыпают цветами – значит, кто–то постоянно следит за тобой: знает распорядок твоего дня, привычки… Неужели тебе не страшно? Я бы давно обратилась в полицию.

И, надо сказать, слова Наэль возымели эффект: Лукка действительно после очередного анонимного звонка и чересчур роскошного букета под дверью пошла в отделение полиции, где ей… посмеялись в лицо. Мол, "девушка, радоваться надо – смотрите, как много у вас ярых поклонников!".

На этом история не закончилась – Лукка все также продолжала получать цветы, а что делать со всей этой странностью, пока не имела представления.

Девушка поставила роскошный букет в вазу, налив туда ледяной воды и, скинув пальто, немедленно начала рыться в домашней библиотеке. Книги ей достались от матери – тут Лукка точно не сглупила. Толстенные фолианты – гордость коллекции Миссис Спенсер – были заботливо завернуты в коричневую бумагу и увезены с фермы еще до ее продажи. Девушка просто не смогла бы оставить библиотеку в продающемся доме, настолько ценной она была как память.

Наконец, искомая книга оказалась в руках Лукки и та, бережно переместив ее на стол, устроилась поудобнее.

<p>Глава 7. Основатели Мортвилля</p>

"Мортвилль: история города и основатели" – гласила обложка. Лукка практически задержала дыхание от трепета к старинной книге. Книга источала слабый ореховый аромат. Кажется, миндаля и, как ни странно, ванили.

– Конечно же, книгу никто орехами не натирал. Все дело в химических соединениях – альдегида, толуола, этилбензола, этилгексанаола… ванилина. Со временем химическая реакция, называемая кислотным гидролизом, придает книге сладковатый аромат, образуя летучие соединения, – вспомнила рассказы матери Лукка. Миссис Спенсер хорошо разбиралась в химии. Правда, не понятно, откуда она все это знала – ведь, Клара никогда не получала профильного образования. Однако, может быть, благодаря этим знаниям она готовила так вкусно, что ее и прозвали "кухонной ведьмой".

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги