Хотя это было, пожалуй, одно из самых легких дел за все время его работы следователем.

Войдя в холл и зевая в кулак, Шерлок начал подниматься по лестнице, но его остановил раздавшийся снизу голос Троллора Дикинсона.

– Доброе утро, господин Тумберг!

Лабейский предприниматель был в том же роскошном халате, что и вчера, а его аккуратно зачесанные назад влажные волосы говорили о том, что Троллор только что принял душ.

– Доброе утро, господин Дикинсон, – благодушным тоном ответил Шерлок. – Если даже оно и не очень доброе – ветерок-то, скажу вам, довольно прохладный, – то, во всяком случае, положило конец моему расследованию.

– То есть? – насторожился Троллор. – Вы все обдумали и не видите перспектив? Или как?

– Или как, – улыбнулся Тумберг. – Пойдемте в ваш кабинет, и я пролью, так сказать, свет на эту историю.

– Неужели вилки нашлись? – воскликнул Дикинсон.

– Нет, вилки не нашлись, – разочаровал его следователь. – Более того, ночью пропала еще одна вилка, с птичкой.

– О-о! – простонал Дикинсон, закатывая глаза. – С птичкой! Я же ее сам покупал, вот этими вот руками! – Видимо, для наглядности он простер к Шерлоку руки и потряс ими. – О-о! С птичкой!..

– Вы меня не дослушали, – остановил Тумберг эти стенания. – Да, вилки не нашлись, но я знаю, куда они подевались, и знаю, почему. Вернее, практически уверен в том, что причина именно эта, а не другая.

– Какая?! – вскричал Троллор, чуть ли не в два прыжка оказавшись на одной ступени с Шерлоком. – Назовите ее!

– Думаю, это лучше сделать все-таки не здесь, а в вашем кабинете, – охладил его пыл следователь.

– Так почему мы здесь стоим?! Идемте! – и лабеец устремился вверх по лестнице.

Шерлок, скупо улыбнувшись, зашагал следом.

Оказавшись в кабинете Троллора, они устроились в тех же креслах, только на этот раз владелец «Сокоманской Империи» не предлагал следователю отведать изобилующих витаминами вкусных соков. Дикинсон ерзал в кресле и чуть ли не дрожал от нетерпения. Он горел желанием услышать объяснение пропажи вилок, и он их получил. Тумберг подробно рассказал ему о том, что видел ночью, и передал только что состоявшийся разговор с Изандоррой. Слушая следователя, лабейский предприниматель становился все более мрачным, и в глазах его сквозили уныние и обреченность.

– Все это позволяет мне сделать вывод о том, – вышел Тумберг на финишную прямую, – что к пропаже вилок имеет самое непосредственное отношение ваша супруга. Другими словами, именно она воздействует на них и дистанционно отправляет в канализацию. Несомненно, речь тут идет о магических способностях госпожи Изандорры. И могу предположить, что не обошлось и без влияния того заклинания, которое некогда применил к ней ее брат – господин Хорригор. Судя по всему, последствия до сих пор сказываются. Хотел бы особо подчеркнуть, что все эти чудеса ваша супруга проделывает не целенаправленно, а неосознанно. Если вспомним историю с Лунным камнем, то видна явная аналогия. Госпожа Изандорра на уровне подсознания опасается, что упавшая вилка приведет к появлению в доме соперницы, и, опять же, не отдавая себе отчета в своих действиях, стремится убрать из дома все вилки.

– Какая соперница? – пробормотал Троллор Дикинсон. – Я столько лет прожил без нее, и у меня никогда и в мыслях не было… А тем более теперь, когда Занди со мной. Какие могут быть соперницы, заклюй меня фунфук?!

– Дело не в этом, – вновь принялся терпеливо разжевывать Шерлок. – Госпожа Изандорра верит, что упавшая вилка приведет к появлению в доме нежелательной женщины. И даже если и не верит, без разницы! Ведь примета у нее в голове надежно застряла, понимаете? Где-то в глубине. Я, например, не верю, что если свистеть в доме, то не будет денег. Но все-таки стараюсь не свистеть. На всякий случай. Господин Троллор, повторяю и подчеркиваю: ваша супруга проделывает все это без какого-либо злого умысла, она вообще ни о чем даже и не подозревает. Но получается так, как получается. Поэтому совет может быть только один: запасайтесь вилками, господин Троллор. Хотя вполне может быть, что это явление временное и вскоре прекратится. Во всяком случае, вы теперь знаете, в чем дело, и эти пропажи не будут мучить вас своей таинственностью. Загадка разгадана, господин Троллор!

– Значит, она не хотела ехать в Абессу, – медленно произнес владелец «Сокоманской Империи».

Шерлок вопросительно поднял брови, и Троллор пояснил:

– Я же говорил вчера: в тех местах, где мы с Занди появлялись на фестивале, происходили разные неприятности. Выходит, это именно она неосознанно их устраивала…

– Вполне вероятно, – согласился Тумберг. – Может быть, госпожа Изандорра считала, что ей гораздо интересней было бы провести время в фитнес-клубе. Опять же, на уровне подсознания. Но вы не расстраивайтесь, у вас чудесная жена. В конце концов, вилки – это такие мелочи!

– Ну да, ну да, – без особой радости покивал Троллор. – Могла бы, как говорится, и бритвочкой… Или ножик на меня, спящего, напустить. Считай, легко отделался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Походы Бенедикта Спинозы

Похожие книги