— Тоже двое ранены и Сонная мертва.
Юноша напряг память и вспомнил лицо женщины с вялым взглядом. Она была старым опытным агентом и начала работать ещё до Шмеля.
Итак, пойманы тридцать два маньяка, предотвращен захват галеона с тоннами золота и убийство сотни матросов. За это отдали жизни два агента. Математически кажется, что размен хороший. Но каждая потерянная жизнь бесценна, подумал Сократ, посмотрев, как укладывают на носилки раненного Эрика.
— Быть агентом не просто, — проговорил Шмель, словно подглядев мысли Сократа, наблюдая, как Эрика и Рэмбо уносят к норе на носилках.
Когда открылись двери ворот, Сократ увидел Фею. Девушка сразу кинулась к носилкам, на которых лежал его друг. Эрик привстал и начал объяснять, обнявшей его девушке, что всё с ним хорошо, что рана небольшая.
Сократ посмотрел на них и решил не провожать Эрика в лазарет, сочтя такой поступок сейчас неуместным.
Он провожал влюбленных взглядом, когда его кто-то потряс за плечо. Сократ повернулся и увидел Альберта.
— Оказывается меня тоже встречают.
— Мне нужно тебе кое-что показать, — затараторил быстро Альберт, его глаза возбужденно горели.
Глава 20
— Альберт, я устал, я тебя не понимаю.
Альберт на секунду остановился и задумался.
— Поэтому я и говорю, что ты должен это увидеть сам, — предложил он.
— Но я только-что после операции, неужели это настолько важно?
— Да это очень важно!
— Но меня всё равно сутки никто после операции не выпустит в поток, ты сам знаешь.
— Об этом я не подумал, — огорченно опустил голову Альберт.
— Я иду спать, — сказал Сократ.
— Хорошо, давай отложим до завтра, — Альбер повернулся и ушёл.
Должно быть действительно произошло что-то важное, покачал головой Сократ. Он давно не видел друга в таком возбужденном состоянии. Но сегодня думать уже не хотелось.
Выспавшись и позавтракав, Сократ решил навестить Эрика. В медицинском корпусе он снова встретился с Феей.
— Я взяла несколько дней отпуска, чтобы поухаживать за ним, — сообщила она.
Ребята вошли в палату, где лежал Эрик, который завидев их решил вскочить на ноги. Конечно же навстречу Фее, а не Сократу.
— Я так рад вас видеть, — сообщил он, удерживаемый девушкой в кровати. Но врачи говорят ничего страшного, ты был прав. — Эрик метнул взгляд на Сократа. Через два дня меня выпустят.
Сократ посидел пять минут рядом, пока не понял, что Эрик и Фея хотят побыть одни. Он попрощался, сославшись на дела и пошел к себе в комнату. Там он нашёл, нетерпеливо ожидающего, Альберта.
— Ну, хорошо, — сдался Сократ. Показывай, что ты там хотел.
— Пошли, — Альберт встал на ноги.
— Куда?
— В медицинский корпус.
— Но я только-что оттуда. Зачем?
— Делать тебе прививки, — безапелляционно заявил Альберт.
— Прививки?! Зачем это ещё?
— В юрский период можно только с прививками, на случай если скафандр порвётся.
— В юрский период? — с недоумением переспросил Сократ. Это когда был один материк Пангея и по нему бегали динозавры? Зачем мне туда?
— Да это эпоха динозавров, но Пангея к тому времени уже начала распадаться, — начал было Альберт, но увидев выражение лица товарища, перешёл к сути, — нам туда нужно, чтобы я тебе кое-что показал.
— А рассказать нельзя?
— Можно, но я хочу, чтобы ты это сам увидел.
— Хорошо, я готов, — согласился Сократ.
В медицинском отсеке Сократу сделали десяток прививок, Альберт их уже недавно делал. Затем они пошли в отдел обеспечения и получили два легких скафандра и набор «Земля- Воздух».
Это только в кино можно было просто так перемещаться во времени. На самом деле было необходимо соблюдать массу предосторожностей самому не заболеть и не перенести в прошлое современные вирусы.
При путешествиях на сотни миллионов лет необходимо было брать комплект из парашюта и надувной лодки. Погрешность определения места выхода из норы в пространстве и во времени была очень большой.
Альберт зарезервировал ворота из второго десятка, всё-таки у научного подразделения были определенные преимущества перед полевыми группами. Ворота второго десятка были снабжены антисептическими системами, химическими и ультрафиолетовыми.
— Надеюсь мы не окажемся посреди мирового океана, — сказал Сократ, заходя в них.
— Я сам всё рассчитал, а за пультом Данте.
— Спасибо, это немного успокаивает.
В этот раз ребята действительно не упали со скалы и не оказались под водой. Сократ и Альберт появились в метре над землей и мягко приземлились на ноги.
Оглядев бурную растительность и огромные стволы Сократ заметил.
— Интересно, что будет если выход окажется внутри дерева.
— Ты же знаешь, что плотность дерева не позволяет существовать в нём норе, — возразил Альберт. Только вакуум, газы, в редких случаях жидкость.
— В теории да, но знаем ли мы всё, — ответил другу Сократ, продолжая с интересом озираться.
— Мы действительно ещё многого не знаем, — согласился Альберт.
— Остаётся вести себя осторожно, чтобы не наступить на бабочку, — пошутил Сократ.
— Нам не далеко, — успокоил нервы другу Альберт. Иди за мной.
Они оставили комплекты «Земля-Воздух», запомнили на браслетах координаты норы и осторожно пошли сквозь буйство зелени.