— Знаю, — вздохнула госпожа Аглафа. — Да только он у нас птица высокого полёта. Ему так просто, как мне, встречу не назначишь, да и наливочки с ним не попьёшь. Потому, даже не представляю, Саймон, как ты будешь искать с этим человеком встречи.

— А он хоть знал, что Тиса была от него беременна? — спросила я, старательно оттягивая вопрос с именем.

— Знал, — услышала я её тихий, но почему-то злой ответ. После чего женщина снова наполнила свою рюмку, мигом её опорожнила и только потом продолжила: — Он ей об этом и сказал. Собирался забрать её в свой дом. Ты бы видел, Саймон, как Тиса тогда расцвела! Румянец появился, глазки заблестели. Она постоянно улыбалась, что-то напевала себе под нос, и говорила, что она — самая счастливая.

— Но почему тогда она от него сбежала? — выпалила я в полнейшем непонимании.

— Не знаю, что между ними произошло, — проговорила мамина подруга. — Но однажды вечером она вернулась в комнату бледная и заплаканная. Я начала расспрашивать, а Тиса разрыдалась и сообщила, что больше не нужна своему магу. Сказала, что его жена тоже беременна, что у них теперь будут свои дети, а Тисе он пообещал купить домик и обеспечить ей и малышу полное содержание. И любая другая на её месте согласилась бы, но эта упёрлась, что должна уехать, и сбежала той же ночью. Даже расчёт не забрала.

— А он? — спросила я, чувствуя, как начинают дрожать руки. — Не пытался её найти?

— Знаешь, Саймон, вот вроде и хочу сказать, что он, гад такой, её не искал. Но как вспомню, что в те дни во дворце творилось, так и винить его ни в чём не могу. К нам тогда делегация этих красноволосых из-за моря пожаловала. Какой-то договор подписывали. Потом состоялся праздник, бал. А ночью на дворец напали наёмники, — она покачала головой и снова наполнила свою рюмку, неодобрительно покосившись на мою, почти полную. — Был жуткий пожар, половину стражи перебили. Принца Литара целители едва с того света вытащили. Конечно, Тисин маг был занят! Он появился только через неделю после её исчезновения. И, конечно, начал поиски. Но, видимо, так её и не нашёл.

Да, история получалась странная, не особенно понятная. Но я не думала, что этой женщине известны подробности.

— Ох, как она его любила, — подперев голову рукой, проговорила госпожа Аглафа. — Смотрела на него, будто он — божество. Искала способ получить работу в деловом крыле, чтобы быть ближе к своему ненаглядному магу. И добилась же перевода. Потом всё с кухни ему булочки носила, следила, чтобы он нормально питался. А когда к нему приходила жена, Тиса всегда краснела и глаза прятала. Знаешь, она постоянно придумывала себе всякие приметы, да желание загадывала — всегда одно. Она его даже вслух иногда произносила.

— Какое? — спросила я, крепче сжав стеклянный сосуд.

— «Хочу быть женой Кертона Амадеу», — с придыханием процитировала госпожа Аглафа. — И ведь почти получила, что желала. По крайней мере, в постели обязанности его жены она исполняла исправно.

Ком в горле стал невыносимым. И чтобы хоть как-то прийти в себя, я глотнула крепкой наливки… да только на этот раз даже вкуса почти не почувствовала. В душе творился настоящий хаос из эмоций, и только нежелание тревожить Эльнара не дало мне прямо сейчас дать волю чувствам.

— Значит… — кое-как выговорила я, — отец Мейлары — лорд Кертон Амадеу? Наш верховный маг?

— Он самый, — кивнула женщина, забирая у меня пустую рюмку и наполняя её до краёв. — Ты, кстати, всё-таки попробуй до него достучатся. Он если узнает о дочери, точно ей поможет. Несмотря на высокий пост, он нормальный мужик.

— Поможет… — повторила я. — Но не признает.

— Почему ты так думаешь? — спросила моя собеседница. — Может, и признает. У него дети уже взрослые. Да и Тисы давно нет в живых. Супруге ревновать не к кому.

Я хотела ответить, что он уже не признал. Не сказал ни слова о нашем родстве. Но вместо этого взяла полную рюмку и быстро выпила. На этот раз — до дна. А после попрощалась с госпожой Аглафой, поблагодарила её за рассказ и за врученную мне литровую бутылку наливки. И ушла искать Эрика.

Правда, не успела добраться до входа в ресторан, как менталист вышел сам. Окинул меня хмурым взглядом, оценил зажатую под мышкой тару с алкоголем, и потянул в сторону от домов.

— Узнала что-нибудь полезное? — спросил он, направляясь к небольшому скверу, который сейчас пустовал. Мне же было совершенно всё равно, куда и зачем он меня тащит.

— Лорд Кертон — мой отец, — ответила лишённым эмоций тоном. — Моя мать от него сбежала. Потому что узнала, что леди Беллиса беременна. И ещё он точно знает, что я его дочь.

— Ты в этом уверена? — уточнил Эрикнар.

— Уверена.

В этот момент картина окружающего пространства изменилась — мы перенеслись в портальную гостиную дома лорда Амадеу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Карильский цикл

Похожие книги