— Талхат. — представился тот в ответ — Поздно прибыли.
— Лучше поздно чем никогда. — прокомментировал Альфаран
— Ага. — ехидно окинул его глазами Талхат — Это ты, красавчик новому кладбищу скажи. Которое, аккурат с другой стороны деревни. Их мертвяки задрали.
— Если я им пару слов скажу — они встанут. Проблем станет больше. Оно тебе надо?
— Угрожаешь?..
Тон разговора ненавязчиво пополз вверх, и Яторд взъярился:
— СТОП! — рыкнул он, стукнув кулаком по столу — Мы пришли помочь. Не надо срывать на нас свою злость. И не надо кичиться своими умениями.
Альфаран вздрогнул — Талхат растянул губы в усмешке. Промолчали оба. Яторд обвел их глазами, и продолжил:
— Как давно это все началось?
— Три седмицы назад, да еще денька так три. Сначала пьяные и дети у нас пропадали. А потом уже началось. Они же деревню фактически заполонили, — Талхат утер пот рукавом рубахи — благо что тупые, в дома не врывались.
— А все это, как смогли сделать? Стену, патрули?
— Всем народом навалились. Я — как служивший, командовать и распределять все начал. Каждого на свое место. И все наладилось. Худо-бедно, но все же….
— И будет еще лучше. — Альфаран улыбнулся — Я упокою зомби.
Ритуал не представлял особого труда, с одной лишь оговоркой — для него нужен был относительный покой и сосредоточие. Именно поэтому, Талхат отправил с посланцами, четырех вооруженных крестьян.
Изумительным было их потрясающее спокойствие — словно сивуху пить шли. Эти четверо, уже в общем-то немолодых людей, нормального оружия в руках не державших никогда, спокойно сопровождали мага, несмотря на опасность этой миссии.
— Слушайте… вы сразу скажите, не сбежите если горячо будет? — Яторд немного засомневался в стражниках
Среднего роста мужичок, с криво остриженной бородой ответил, слегка щуря глаза:
— А чого-ж там бежать-то… ну мяртвяки и мяртвяки… чо их бояться….
На том разговоры и кончились.
Бежать было не от кого, а если точнее, то от недовылезших из земли мертвецов, бежать не требовалось. Вся работа стражей, заключалась в том, чтобы подойти — и рубануть. Альфарану соответственно никто не помешал спокойно расчертить рыхлую землю некромагическим узором, и начать приготовления к обряду. Яторд сделал было попытку расспросить, что и как — но некромаг быстро эту попытку отверг.
Узор представлял собой четыре круга нарисованных на равном друг от друга расстоянии, и образующих собой эдакий квадрат. От каждого круга шли линии, соединявшие все круги вместе. В центре этой композиции, на земле, пересеченными линиями образовался крест.
Как раз на пересечении линий, в центре, лежала тщательно отрубленная голова мертвеца. Альфаран, содрав с нее скальп, старательно вырезал на кости все те же некромагические символы. Покончив с этим делом, он положил голову обратно, и вышел за пределы общего земляного узора.
И вскорости обряд кончился, он не был особо зрелищным или долгим. Вместе с приготовлениями, все действо заняло не больше часа.
— Кто-нибудь, разбейте эту голову…. - несмотря на малое время обряда, по лицу некромага катился крупный пот и дыхание его было прерывистым.
Один из крестьян пожал плечами, и с небольшого разбега саданул по голове обухом топора. И все. Как только обух разметал ставший неожиданно податливым череп, и полугнилые мозги, на кладбище прекратился шорох, шум, и стоны вылезавших из под земли мертвецов. Наступила необыкновенная тишина, можно даже сказать, что тихо было до звона в ушах.
— Э-э-э… и это все? — промямлил Яторд
— Все. — кивнул Альфаран — Я перенес контроль над всеми мертвецами, в эту голову. Артефакт сделал проще говоря. Больше не восстанут. Пойдемте уже назад. Я жрать хочу.
Они вернулись в деревню. Талхат, по крайней мере с виду, остался все таким же грубым степняком. Однако же завидев в дверях некромага, он степенно встал со стула, и подошел к нему:
— Спасибо парень. — степняк сильно сдавил дрожащую руку Альфарана — Спасибо тебе. Наконец-то это кончилось. Говорите что надо, всем чем могу — помогу.
Яторд достал из планшетной сумки карту, испещренную разными обозначениями. Подойдя к столу, и расстелив карту на нем, Яторд, красным мелком обвел две точки.
— Подойди сюда, Талхат. Вот это, две деревни где мы еще не были. Тебе что-нибудь известно о тамошней ситуации?
Степняк забрал красный мелок, и размашисто перечеркнул один кружочек.
— Этой деревни больше нет. — сказал он, и сразу же добавил, под неудоменными взглядами посланцев — Она построена на старом кладбище. Большинство жителей деревни погибли. Те что выжили, сейчас у меня.
— А насчет второй ничего неизвестно?
— Ну, я честно говоря не знаю почему ты ее обвел… это поселение цело, и там вполне спокойно. Конечно, там была парочка мертвяков — но они забрели туда от нас или от другой деревни.
Увлекшись разговором, Талхат не заметил опешивших лиц Альфарана и Яторда, спокойно продолжая говорит:
— И если бы была возможность уйти туда, я бы увел людей… мда….
Тихо поскрипывал пол. Звук дыхания был прерывистым, и ничто другое не нарушало образовавшейся тишины.