Лесли прошла в кабинет, села во вращающееся кресло и начала вечерний прием. В семь часов Молли закрыла входную дверь и вошла к ней, чтобы сказать, что в приемной больше никого нет.

— Может быть поужинаете сейчас?

— Что-то не хочется, я слишком устала, — сказала Лесли и виновато замолчала, почувствовав на себе осуждающий взгляд Молли. — Ну хорошо, я сейчас только приведу в порядок бумаги и тут же приду.

Когда дверь за экономкой закрылась, Лесли включила настольную лампу, придвинулась поближе к столу и начала писать. Она четко и методично заполняла различные бланки и карточки и тут же раскладывала их по папкам. Сосредоточенно работая, она смутно слышала, как зазвонил звонок, а потом в коридоре послышались голоса. Раздался стук в дверь, и в кабинет снова заглянула Молли.

— Неужели новый пациент, — вздохнула Лесли. — Разве ты не сказала ему, что уже слишком поздно?

— Да доктор, но он говорит, что это очень срочно.

— Ну ладно. Проводи его в приемную, и пусть заходит, когда зазвенит звонок.

Лесли снова склонилась над бумагами. Закончив еще один бланк, она пододвинула к себе другой, нажимая заодно на кнопку звонка. Дверь в кабинет открылась и закрылась, кто-то подошел к ее столу.

— Пожалуйста, присядьте пока, — пробормотала она, не отрываясь от своих записей. — Я сейчас освобожусь. — Она хотела было указать на стул, как в тот же момент пришедший крепко схватил ее за руку. Испуганно вздрогнув, Лесли подняла глаза и увидела перед собой Филипа. Лесли тут же отдернула руку, глядя на него с таким ужасом, как будто это был призрак. Почему… что ты здесь делаешь? — заикаясь спросила она.

— Я пришел к тебе, потому что мне все же очень хотелось узнать, зачем ты наврала мне, что будто бы любишь Ричарда.

— Я не врала.

— Выбирай выражения, Лесли. Я встретил их с Пат в Италии. Оперевшись руками о стол, Филип подался вперед, лицо его пылало от гнева. Как ты думаешь, я должен был чувствовать себя, когда он заговорил со мной о своей жене, и в это самое время вошла эта твоя подружка? Ты больше не можешь продолжать лгать мне, Лесли. Ты должна сказать мне правду. Так любишь ты меня или нет?

— Нет, — в отчаянии выпалила она. — Я не люблю тебя. Не люблю!

— А что теперь? Или ты теперь попытаешься рассказать мне душещипательную историю о том, как ты любишь Ричарда, но он тебя бросил и женился на твоей лучшей подруге?

Она отвела взгляд, зная наперед, что в этой ситуации вся дальнейшая ложь становится бессмысленной.

— Да, я не люблю Ричарда, — признала она. — Я сказала это тебе только потому, чтобы избавить себя от излишних объяснений.

— Объяснений! — взорвался Филип. — Так ты использовала его как отговорку… чтобы не объясняться со мной?

— Да.

— Я тебе не верю.

— Это твое дело, — холодно сказала она. — Очень жаль, что твое тщеславие не дает тебе признать тот факт, что я тебя не люблю.

— Мое тщеславие тут вовсе не при чем, — возразил он, — скорее всего все дело в привычке судить о людях по их характеру.

— И при чем здесь это?

— А при том, что ты не из тех женщин, которые в случае необходимости стали бы избегать или убоялись бы объяснений. Если бы ты на самом деле разлюбила бы меня, то ты бы пришла и сама сказала бы мне об этом. Ты потому и выдумала всю эту историю с Ричардом. И вовсе не потому что боялась скандала, а просто не хотела, чтобы я начал задавать тебе вопросы.

— Какие еще такие вопросы? — спросила Лесли, стараясь говорить с тем пренебрежением, на какое она только была способна. — Знаешь, Филип, сейчас ты говоришь словно судебный следователь. То, что произошло между нами было просто приятным эпизодом и потом… все кончилось. Всему же когда-нибудь приходит конец.

— Правда? — хрипло переспросил он. — Ты уверена, что все уже кончено?

И прежде, чем Лесли успела сообразить, что происходит, он обошел вокруг стола и заключил ее в свои объятия. Она отчаянно вырывалась, но он оказался сильнее, и прижав ее к стене так, что сопротивляться у нее больше не было возможности, он повернул ее голову к себе.

— Так значит, все кончено? — повторил он, припадая губами к ее губам.

Лесли изо всех сил пыталась заставить себя не отвечать на этот поцелуй, но его страсть пробудила в ней ответное чувство, и все сомнения развеялись сами собой, уступая место потребности подчиниться его воле.

Филип первым отстранился от нее, и Лесли увидела, с каким триумфом он теперь смотрел на нее.

— Ну как, ты все еще настаиваешь на том, что не любишь меня? — спросил он. — Если бы ты не любила, ты бы не стала со мной так целоваться.

— Страсть это еще не любовь.

— Не умаляй наших чувств, Лесли.

Он сказал об этом с такой горечью в голосе, что она, содрогнувшись, схватилась за спинку своего кресла, стараясь поскорее упокоиться.

— Извини, Филип, но там, где есть место для подозрений, никогда не может быть настоящей любви.

— Каких подозрение? Ты о чем? Что я такого сделал?

— Ничего! Просто уходи, оставь меня в покое.

— Я никуда не уйду, пока ты наконец не расскажешь мне, что случилось.

Она ничего не ответила, и тогда он снова подступил поближе к ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги