Фестиваль – или же карнавал, как предпочитали его называть некоторые люди, – занимал довольно большую территорию как Бикона, так и Колизея Согласия. К тому же небольшие очаги праздника были разбросаны по всему Вейлу, но основная часть все же оказалась вынесена за пределы города. Многочисленные навесы, палатки и площадки были разбиты на секции, посвященные определенным темам: развлечение, торговля, какие-то представления, демонстрировавшие культурные особенности разных Королевств, вроде огненного танца из Вакуо или, например, выступления мастеров Праха из Атласа. Кафешки, ресторанчики и просто торговцы едой были более-менее равномерно распределены по всей занятой Фестивалем территории.
Торговая секция представляла собой огромное количество ларьков и навесов различных размеров, имевших просто невероятный ассортимент товаров. Некоторые из них были связаны с культурой разных стран – вроде одежды всяческих видов и фасонов, сувениров и прочих безделушек. Другие являлись разнообразными детскими игрушками, а также разноцветными воздушными шариками. Существовали и вещи, связанные именно с этим турниром. Руби даже подумывала о том, чтобы прикупить себе флаг с изображенным на нем лицом Пирры – ей была очень интересна реакция ее напарницы.
Под конец они посетили лавку, торговавшую различным снаряжением, и девочка сумела найти какую-то особую смазку из Вакуо, которая почему-то вызвала некоторую обеспокоенность со стороны Блейк.
– Это для Кресент Роуз, – пояснила она.
– Руби, это же… хотя ладно, неважно. Просто не говори Янг, что я была рядом с тобой, когда ты это покупала, хорошо? И ты не возражаешь, если мы зайдем еще и в книжный магазин? Мне бы хотелось посмотреть, не вышла ли новая часть моей любимой серии.
– Ладно, идем.
Книги вовсе не являлись страстью девочки, если, конечно, это были не комиксы. К счастью, в том месте, куда отвела ее Блейк, оказался просто гигантский стенд именно с ее любимыми комиксами, причем рассчитанными на Охотников и Охотниц. Ее спутница даже рассмеялась, когда увидела выражение лица Руби.
– Наверное, оставлю тебя здесь. Я буду в отделе для взрослых, если тебе что-то понадобится.
– Там только всякая скучная ерунда, – пробормотала девочка, не в силах оторвать свой взгляд от стенда. – Хорошо, буду иметь в виду.
Руби никак не отреагировала на то, что Блейк закатила свои глаза и отправилась в сторону нужного ей отдела. Она рассматривала комиксы, мысленно подсчитывая доступные ей сбережения и пытаясь понять, что именно из всего этого богатства могла себе в данный момент позволить. Некоторые серии оказались родом из Мистраля, и девочка о них даже никогда и не слышала.
Вот где шлялся Жон, когда он был ей так нужен? Парень купил бы… Нет-нет-нет, нельзя было пользоваться его слабостями! Может быть, Вайсс… Нет, плохая Руби!
Ей придется всего лишь быть несколько более придирчивой при выборе возможной покупки. Поскольку остальные посетители спокойно брали книги с полок и пролистывали пару-тройку страниц, а продавщица ничуть на это не возражала, девочка решила поступить точно так же, взяв в руки комикс, на обложке которого была изображена сражавшаяся с Беовульфом молодая женщина. Янг однажды расхохоталась, увидев нечто подобное, а потом спросила у Руби, почему ее привлекало в этом именно то, чем она и так собиралась заниматься чуть ли не каждый день.
Но ведь это же были не какие-то там выдумки о фантастических мирах и других вселенных, а истории о самых настоящих героинях – ну, или героях – преодолевавших все выпавшие на их пути невзгоды и спасавшие мир. Девочка пролистнула несколько страниц, а ее глаза округлились.
Комиксы Мистраля оказались куда брутальнее тех, что издавались в Вейле. Причем в хорошем смысле этого слова. Насилие в них было куда ближе к реальности, и направлено оно оказывалось, разумеется, на Гриммов. И хотя героиня тоже выглядела уставшей и окровавленной, но на ее лице была написана непоколебимая решимость. Большинство героев в комиксах Вейла побеждали во всех боях, даже не испачкав при этом свою одежду.
– Мистраль крут…
Через пять минут чтения Руби поняла, что это уже никак нельзя было назвать пролистыванием комикса. История оказалась очень интересной – она рассказывала о девушке, у которой Гриммы убили родителей. И теперь та мстила безжалостным монстрам, удерживаемая от скатывания на темную дорожку лишь своим лучшим другом. Это было куда круче, чем обычное ‘герой, убивающий Гриммов’, к которому Руби уже привыкла. Она положила комикс в пластиковую корзинку и вновь перевела свой взгляд на стенд.
Это оказалось самой настоящей пыткой – они все были слишком хорошими! Девочка перебирала книжки, иногда возвращая на полки кое-что из уже отложенного, если находила что-то еще более интересное.
– Может быть, Пирра знает какое-нибудь место в Мистрале, где их можно заказать, – пробормотала Руби, остановившись на числе в шесть комиксов.