- На этот случай я припас еще одну шкатулку, - сказал король, обращаясь ко всем присутствующим. – Господин Бамбл, принесите, пожалуйста.

Мажордом тут же скрылся из зала и вернулся, неся на серебряном подносе деревянную шкатулку, запертую крохотным замочком.

Клерхен невольно подалась вперед, разглядывая ее. Шкатулка была маленькой, длиной в две ладони и шириной в одну. Вряд ли в ней могло поместиться больше одной фигурки.

- Итак, слушайте. Давным-давно жил-был славный барон, - король заговорил, как будто начал рассказывать старинную сказку. - У него была прелестная жена, дом – полная чаша. Но ему всего казалось мало. И вот, обеспокоенный тем, как бы преумножить своё состояние и усилить власть, однажды он ехал через зимний лес и встретил фею…

Я посмотрела на короля, как на сумасшедшего. Да и не я одна – все вокруг смотрели на его величество со всё возрастающим недоумением.

Это – загадка?.. Сказочка про фею?..

Но король продолжал – невозмутимо, с воодушевлением, поглаживая мои пальцы и ладонь:

 - Фея была в прекрасном расположении духа и предсказала барону, что скоро у него родится дочь. Только барона это не обрадовало, а огорчило, потому что он мечтал о сыне – наследнике, который преумножит славу и богатство рода. Барон решил обмануть судьбу и стал молить фею об исполнении одного желания. «Чего ты хочешь?» - спросила фея. «Если должна родиться девчонка, то хочу, чтобы моя дочь стала женой короля!», - ответил барон. «Хорошо, - сказала фея. – Я исполню, что просишь. Но исполню твое желание в последний день старого года, когда приду к тебе в гости». Обрадованный барон помчался домой, рассказал обо всем жене, и начал готовиться к встрече феи. Он приказал украсить дом фонарями и лентами, на кухне без устали трудились повара, приготавливая самые изысканные кушанья, серебряную посуду и хрусталь достали из сундуков и начистили до блеска. Все ждали фею, но когда зажглись первые звезды, в дом барона постучалась старая нищенка и попросила разрешения переночевать. Разумеется, барон и его жена прогнали старуху – ведь они ждали фею! Им было не до нищих попрошаек! И только служанка, которая тоже ждала ребенка, пожалела нищенку и впустила в кухню, усадила возле печи, накормила. Каково же было удивление служанки, когда нищенка обернулась прекрасной феей, засмеялась и сказала: «У тебя родится дочь и ей суждено выйти замуж за короля». Барон, узнав об этом, пришел в ярость, но его жена злилась ещё больше, потому что фея ничуть не нарушила свое обещание – ведь дочь служанки оказалась незаконнорожденной дочерью барона. Так вот, загадка, - закончил король насмешливо. – Правда это или ложь?

54.

- Ложь! – в один голос закричали баронесса и Клерхен.

- Неужели? – король сделал знак мажордому. – Откройте шкатулку, господин Бамбл.

Тот передал поднос подскочившему слуге, открыл замочек и извлек из шкатулки бумажный лист, пожелтевший от времени. Осторожно развернув его, мажордом прочел:

- Прошение на имя короля Иосефа Бармстейда от барона Ральфа Диблюмена…

- Написано двадцать пять лет назад, - перебил мажордома король. – Как раз в год смерти вашего мужа, баронесса, и как раз в тот год, когда начался дворянский мятеж. Из-за этого мой покойный отец не успел прочитать письмо, и оно пролежало в королевском архиве всё это время. Читайте, Бамбл!

- «Прошу оказать помощь в поиске моей старшей дочери, - мажордом читал медленно и торжественно, и все слушали его, затаив дыхание, -  Мейери Регины Доды, записанной под фамилией Беккер, и о даровании ей моей фамилии и привилегий, полагающихся дочери барона».

- Это ложь, – сказала баронесса, не теряя самообладания. – У моего мужа только одна дочь – моя!

- Не одна, и вам это прекрасно известно, - король посмотрел на баронессу с насмешливой жалостью. – И вам прекрасно известна эта история с подарком феи. Ведь именно поэтому вы и использовали старшую дочь своего мужа, отправляя её разгадывать загадки вместо своей дочери. Потому что решили использовать чужой дар для своей выгоды. Вы использовали эту девушку – Мейери Цауберин. Вернее – Мейери Регину Доду Диблюмен.

- Но каким образом?! – запротестовал Дитрич Любелин. – Этих девушек невозможно перепутать!

Придворные зашумели, обсуждая услышанное, и голос баронессы утонул в шуме людских голосов. Только я стояла, застыв столбом, почти уверенная, что уснула в рождественскую ночь под наряженной елью и мне снится волшебный сон.

Дочь барона Диблюмена?.. Значит, Клерхен – моя сестра?.. А баронесса – мачеха?... И я – старшая дочь, для которой отец просил привилегий у самого короля?..

Иоганнес поднял руку, призывая к молчанию, и продолжал:

Перейти на страницу:

Похожие книги