«Поклоняйся» — взмывали ввысь звуки флейты.

А Иссихар выполнял тройной полный поклон, распластавшись на песке.

— Почтение!

«Почтение. Почтение. Почтение».

Но Дан не подчинился нам сразу, медленно — явно через силу, он склонил голову — волосы коснулись песка, и прикоснулся губами к краю золотой вышивки на халате Феникса.

— Аха-ха-ха… Аха-ха-ха-ха… Моё!!! Моё!!! — хохотал «мой Золотой».

«Моё».

Полы халата шуршали, когда он подходил ближе — я ждала с трепетом — зияющая дыра внутри требовала — «ещё, ещё, ещё». Шаг, ещё шаг, ещё…

— Слабая! — Флейта хрустнула, переломленная пальцами одной руки и осколки дерева упали на песок. — Бесполезная. Я ошибся. Ничего интересного. Ко мне! — бросил он Иссихару.

И почти застонала от разочарования. Я же сделала всё, что приказано. Почему он, а не я?

Дан — послушно пополз на коленях, шаг за шагом приближаясь к нам. — Тебя ведь тоже ломает? Не можешь спать ночами? Слышишь голоса? — вкрадчиво уточнил Феникс у Дана, и дождавшись едва заметного кивка — чуть дернулся подбородок, он продолжил. — Теперь я буду решать, получишь ты следующую порцию или нет.

Дан поднялся, чуть пошатываясь, и — кивнул. Отчетливо. И в следующий момент прыгнул в сторону. Сверкнули плетения — вспышка — ярко — и я прикрыла глаза, и… пошатнулась от удовольствия и тепла… Зов, зов, зов… такой сильный, властный, жесткий и требовательный…

«Глупый. Напал. Зачем сопротивляться?».

Дана сотрясала крупная дрожь. Плечи вздрагивали. Трое преторианцев отпустили его, повинуясь движению руки.

— Беспрекословное. Подчинение. Старик Чи не говорил, что устоять перед Зовом крови невозможно? Никто не может противостоять призыву Фениксов под этим небом. «Без-дарный, вкусивший крови тварей — тварью и становится». Я повелеваю — твари подчиняются! Каждого из Глав кланов можно поставить на колени, каждого!

Он говорил, говорил, говорил, говорил, но я не вслушивалась, я — наслаждаясь…

Зов, зов, зов… псаки, как же хорошо… вибрации прокатывались по телу сверху вниз, заполняя теплом сосущую пустоту внутри, и я готова была на всё, только бы это не прекращалось…

— Подчинение и преданность, — повторил «мой Золотой» и подошел ко мне. Обхватил пальцами подбородок и приподнял голову — его глаза сияли так ярко и так тепло — золотом. И я потерлась щекой о пальцы. — Продемонстрируй мне свою преданность. Убей её.

Он начал отодвигаться, и я потянулась следом — «за теплом» — и схватила за пояс, крепко вцепившись в ткань — «не уходи, ещё!».

«Мой Золотой» изучал мое лицо со странным выражением — губы скривились.

— И сломай ей пальцы. Каждый. За то, что посмела коснуться. Чтобы эта тварь даже за Гранью не смогла сложить ни единого узла.

«Пальцы? Хорошо. Только пусть позовет… пусть позовет…»

— Не ты! Дан-н-н!

Повинуясь взмаху — меня протащили шагов двадцать по песку — почти до самого края воронки.

— Нужно снять блокираторы, господин, — голос Дана звучал надсадно и хрипло. — На них печать столичного Мастера… и кольца защиты…

— Сними!

— Повинуюсь!

Первый браслет открылся со щелчком, Иссихар зачем-то поправил мне волосы, выправил воротник с оторванными пуговицами и расправил лацканы на форме, и медленно стянул три кольца.

«Очнись» — сложились губы Дана беззвучно, а глаза сверкнули золотом.

«Зачем? Какой глупый».

Браслет на второй руке открылся с глухим щелчком — золотые глаза Дана как будто пытались предупредить о чем-то, но… меня отвлекало легкое движение воздуха сзади — снизу вверх и шорох песка.

— Господин, грядет буря! Нужно торопиться! — торопил старик.

— … я даю слово, что буду опекать род северных заклинателей лично, птичка, — обратился ко мне. — И позабочусь, чтобы наследников не было. Ломай!

…Зов, наслаждение прошило насквозь…

Иссихар нежно взял мое запястье, провел по коже, почти погладив, и… с беззвучным «Очнись!» сломал мне пальцы.

Хруст был отчетливым.

Наслаждение смешивалось с болью, заполняя пустоту внутри. На глазах выступили слезы.

— …твоя очередь, «птичка»… Убей её!!!

Зов усилился и я покачнулась.

Плетения запели в воздухе, раскручиваясь. Дан примерился, чуть сдвинулся правее, и поднял плетения выше, развел руки в стороны, с силой, и — ударил.

Назад я летела, раскинув руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грозовая охота

Похожие книги